«У испанского языка хорошая аура»

26.05.10

«У испанского языка хорошая аура»

«У испанского языка хорошая аура»

В 2007 году МГИМО заключил соглашение о сотрудничестве с испанским банком «Сантандер». Мы встретились с заведующей кафедрой испанского языка Галиной Семеновной Романовой и председателем совета Иберо-американского центра МГИМО, заведующим кафедрой философии Алексеем Викторовичем Шестопалом, чтобы узнать, как именно банк «Сантадер» помогает сейчас мгимовцам.

Расскажите, пожалуйста, о предыстории соглашения с банком «Сантандер». Кто первым проявил инициативу и как была подготовлена почва для сотрудничества?

Г.С.: Руководители банка давно поддерживают социальные проекты. Поначалу банк помогал художникам. Сперва только испанским, а затем и иностранным, в частности, российским. Помимо этого осуществлялась поддержка молодежных программ. Позже социальная направленность работы банка распространилась на вузы. Сегодня программа «Сантендер Универсидадес» включает более 700 соглашений о сотрудничестве с университетами в Испании, Латинской Америке, а в последнее время и в России, США и Китае.

МГИМО — вуз, хорошо известный в испаноязычных странах, ведь большинство российских дипломатов — наши выпускники. Так что  «имиджевая» работа велась довольно широким кругом людей — и дипломатами, и студентами, которые по разным каналам попадали на практику за рубеж. Международный престиж МГИМО и уровень развития у нас ибероамериканистики, безусловно, стали важнейшим фактором, но решающие шаги к соглашению, конечно, сделали президент банка Эмилио Ботин и наш ректор Анатолий Васильевич Торкунов.

Зав.кафедрой испанского языка Галина Семеновна РомановаГалина Семеновна, с момента подписания соглашения прошло уже почти 3 года. Какие его положения уже воплощены в жизнь и в каком виде?

Г.С.: Когда мы планировали это сотрудничество, то сразу выделили для себя основные направления: наука, повышение квалификации, публикации, студенческая мобильность. Важной целью была возможность познакомить с нашими работами представителей широких научных слоев, не владеющих русским языком. Российская испанистика имеет серьезные достижения, но поскольку труды публиковались исключительно на русском языке и конференции также проходили на русском, все это раньше не было широко доступно. Теперь большинство наших мероприятий направлено на то, чтобы ввести работы наших российских исследователей в международный научный обиход.

Научная конференция испанистов (нажмите для увеличения)А.В.: Мы благодарны «Сантандеру» за помощь в издании учебной и научной литературы по иберо-американистике. Недавно вышла замечательная монография профессора Людмилы Окуневой о Бразилии. В скором времени она будет переведена на португальский язык. Я думаю, что за последние годы это лучшая российская книга в данной области, она получила очень хорошие рецензии здесь и за рубежом. В настоящий момент также готовится перевод на испанский язык издания нашего молодого профессора Натальи Аникеевой. Для нас очень важно, что эти работы станут доступными для специалистов из других стран.

Г.С.: В этом году мы, при активнейшем участии доцента испанского языка М.В.Ларионовой, в четвертый раз провели научную конференцию испанистов, она называлась «Перспективы глобального мира сквозь призму испанского языка и культуры». Мы проводим такие конференции раз в два года. Спецификой этих конференций является, во-первых, то, что это не просто встречи филологов и методистов, лингвистов. В них участвуют экономисты, историки, социологи, юристы, как российские, так и из стран испанского языка. Но самое главное, что рабочий язык конференции — испанский. Труды конференции в большинстве своем тоже изданы на испанском языке, они также выложены в нашем блоге. Таким образом, мы свои научные разработки делаем доступными очень широкому кругу научной общественности.

Научная конференция испанистов (нажмите для увеличения)Конференция испанистов в МГИМО второй раз проводилась при содействии банка «Сантандер». Первые две мы провели своими силами. Благодаря соглашению с банком «Сантандер», мы надеемся сделать наш форум постоянно действующим. Последняя конференция проходила с очень широким размахом: в ней приняли участие представители многих российских и зарубежных вузов, а также школ, в которых преподается испанский язык. В значительной степени мы выполнили задачу информирования научной общественности о новых исследованиях в ибероамериканистике.

Это что касается введения в научный оборот трудов преподавателей и профессоров МГИМО. А наблюдается ли какое-либо обратное движение? Знакомство с иностранной литературой по испанистике как-то активизировалось в результате этого сотрудничества?

Научная конференция испанистов (нажмите для увеличения)Г.С.: Когда проходит престижная научная конференция, закономерно, что представители крупных издательств стремятся продемонстрировать свои книги, дарят их участникам. Мы также получили большой запас современной литературы, подготовленной крупнейшими испанскими издательствами.  Кроме того, благодаря широким знакомствам в научных кругах, мы имеем возможность вне рамок конференции приглашать виднейших ученых и преподавателей из зарубежных вузов. Каждый год, по итогам наших конференций, мы выбираем тематику, которая наиболее интересна преподавателям и студентам, и приглашаем зарубежных экспертов для того чтобы они прочли курсы лекций. Мы делали это неоднократно при организационной и материальной поддержке банка «Сантандер».

Как обстоят дела со студенческой мобильностью?

Г.С.: Мобильность наших студентов, как и обратные потоки учащихся, очень возросла. Студенты стали направляться за границу для прохождения практики при поддержке банка «Сантандер». Два раза в год банк предоставляет стипендии, и мы отбираем для этих поездок лучших студентов. Если раньше у нас, например, в Мадридский университет Комплутенсе ездили 4 студента за семестр, то сейчас это количество увеличилось и расширилась география стажировок. Студенты ездят и в Комплутенсе, и в Университет Кастилия — Ла-Манча. Бывают стажировки в учебных заведениях Латинской Америки. И еще студенты, особенно экономисты и юристы, имеют возможность проходить практику в учреждениях банка «Сантандер». Преддипломная практика — это тоже очень существенный момент. Всю эту работу мы вели и до соглашения, но материальная и организационная поддержка банка «Сантандер», конечно, стала нам отличным подспорьем.

Председатель совета Иберо-американского центра МГИМО, зав.кафедрой философии Алексей Викторович ШестопалАлексей Викторович, у нас в МГИМО есть Иберо-американский центр. Расскажите, пожалуйста, о его истории и нынешней деятельности.

А.В.: Иберо-американский центр возник в 1993 году по инициативе Ассоциации выпускников МГИМО — тех, кто был связан и остается связанным с этим регионом, при участии кафедры тогда еще не испанского, а романских языков (до того, как она разделилась) и при большой поддержке ректора.

Здесь необходимо сделать маленькое отступление. Сейчас практически не проходит месяца, чтобы к нам в Россию, а часто и прямо в МГИМО, не приехал кто-нибудь из руководства стран Латинской Америки или Испании. Наши политики тоже очень часто посещает эти страны. Даже трудно себе представить, каким тяжелым было начало 90-х годов. Мы тогда были очень обеспокоены спадом в отношениях со странами региона, и что можно было в этом случае сделать? Мы продолжали традицию подготовки ибероамериканистов, потому что понимали, что наши отношения переживут этот кризис, снова начнут подниматься, и потребуются люди, готовые обеспечивать этот подъем. И, конечно, сейчас нам очень приятно, что студенты тех лет, наши выпускники, оправдывают наши надежды. Многие из них теперь уже стали вполне состоявшимися дипломатами, журналистами, кто-то работает в бизнесе.

Особенно важно, что сейчас мы находим поддержку нашей деятельности у стран, которые изучаем. В частности, я говорю о поддержке банка «Сантандер». Два года нашего сотрудничества оказались очень плодотворными.

В прошлом году в Мадриде состоялась встреча ректоров вузов России, Испании и иберо-американских стран. Участников приветствовали президент РФ Д.А.Медведев и король Испании Хуан Карлос I. Думаю, эта встреча на долгосрочный период определит сотрудничество российских высших учебных заведений, в том числе МГИМО, с университетами иберо-американского региона. Вообще все, что мы делаем, мы делаем вместе с кафедрой испанского языка. Во многом Иберо-американский центр возник как клуб друзей кафедры. Ведь все страноведение с первых шагов, когда человек начинает им заниматься, и на протяжении всего времени, пока он остается в его рамках, связано с языком. Мы живем в информационном обществе, а вся информация — это язык. И тот, кто связан с живым языком, одновременно связан с развитием процессов в странах, где на нем говорят.

Что касается нынешней деятельности Центра, во-первых, мы при поддержке «Сантандера» и фонда Новый Свет-500, президентом которого является мэр Москвы Юрий Лужков, проводим традиционный конкурс на лучшую студенческую работу. Каждый год мы вручаем нашим победителям грамоты, подписанные ректором МГИМО Анатолием Васильевичем Торкуновым и мэром. В рамках Дипломатического модуля перед студентами выступают крупнейшие международники. Достаточно назвать специалистов по ибероамериканскому региону, послов Юрия Дубинина и Евгения Астахова, которые сейчас являются профессорами кафедры дипломатии. Большие друзья нашего Центра — нынешние послы России в Венесуэле, Мексике, Парагвае и Уругвае. Кстати, у нас очень хорошие отношения сложись с МИДом, в частности — с латино-американским департаментом. В рамках Дипмодуля перед нашими студентами выступают послы из стран Ибероамерики. В этом учебном году, например, здесь побывали послы Боливии, Венесуэлы, Кубы, Перу, Мексики и Колумбии. Они, естественно, выступают на родном языке, так что это прекрасная практика и пример живого дипломатического языка. В этом году еще прошел очень интересный круглый стол, посвященный Дню независимости и 100-летию революции в Мексике. Мы провели его вместе с посольством Мексики, Институтом Латинской Америки и Латиноамериканским департаментом МИД.

Г.С.: Надо добавить, что целью ибероамериканского центра было создание некого кластера. Мы, как языковая кафедра, прекрасно осознаем, что работаем в нелингвистическом вузе и самое главное для нас — комплексное воспитание профессионала. Центр стал связующим звеном между языковыми и выпускающими кафедрами и между специалистами разных профилей по Ибероамерике.

А что касается кафедры Латинской Америки — есть ли планы по созданию такого подразделения?

А.В.: Этот вопрос мы обсуждали, в том числе с представителями банка «Сантандер». Но так сложилось лингвострановедение в МГИМО, что этим занимаются разные кафедры. Во-первых, кафедра истории стран Европы и Америки. Также для студентов проходят страноведческие курсы по экономике и праву. Латинская Америка не остается без должного внимания. В то же время у нас нет магистратуры, которая могла быть дать студентам двойной диплом — МГИМО и одного из иберо-американских университетов, и необходимость ее создания, конечно, очевидна. Очень важно также, чтобы у нас в МГИМО был ибероамериканский кабинет с аппаратурой для проведения совместных форумов в режиме online с университетами региона, где бы шло накопление материалов, проводились встречи и лекции, учебно-культурные мероприятия.

Есть еще одна форма, которая очень удачно себя зарекомендовала и для которой такой кабинет был бы очень важен, — это студенческие деловые игры и модели ибероамериканских саммитов, например, они проходят в рамках студенческих дней науки (НСО). Ребята всегда участвуют в них с большим энтузиазмом.

Спектакль испанского театраКакого рода поддержку «Сантандер» еще оказывает МГИМО?

А.В.: Банк поддерживает наш испанский театр, финансирует аренду костюмов для спектаклей, видеосъемку, преподавание испанских танцев и обучение сценической речи на испанском языке…

Г.С.: Театр в нынешнем виде существует уже более 10 лет. Его бессменно возглавляет доцент Елена Анатольевна Гринина. Вокруг нее существует некое ядро более-менее постоянных членов труппы, некоторые из которых уже закончили наш вуз. Но основной состав труппы, безусловно, каждый год обновляется. Мы считаем, что театр — это важнейший инструмент повышения мотивации студентов. Во-первых, это возможность снять страх перед иностранным языком и перед выступлением на публике, а также возможность приобрести навык общения не только на вербальном, но и на невербальном уровне.

Не только студенты, но и преподаватели с разных кафедр выражают желание участвовать в работе театра. Многие, например, приходят с просьбой зачислить их в школу испанских танцев, которая на базе театра действует под руководством Наталии и Надежды Дементьевых.

А.В.: Думаю, надо отдельно сказать о Конвенте Российской ассоциации международных исследований (РАМИ). Это очень маштабное мероприятие проходит в МГИМО раз в два года и объединяет экспертов-международников со всего мира. Последний V Конвент РАМИ проходил в 2008 году, и нам особенно приятно, что «Сантандер» поддержал нас и направил в Университет наших испанских коллег. В сентябре этого года  состоится VI Конвент. По традиции там будет заявлена секция испанистики, которую будет координировать профессор Сергей Хенкин, а также секция латиноамериканистики во главе с профессором Людмилой Окуневой. Пройдет и традиционный круглый стол по проблемам испанского языка, под руководством Г.С.Романовой и М.В.Ларионовой.

Г.С.: При поддержке «Сантандера» проходит также переводческий конкурс. Инициатива такого конкурса принадлежала ректору Анатолию Васильевичу Торкунову и учебному отделу нашего Университета. Его цель — повышение мотивации студентов к поступлению на работу в МИД. Конкурс, организатор которого доцент Н.Королева, проводится уже в третий раз, второй раз при поддержке банка «Сантандер» по трем номинациям — общественно-политическому, экономическому и юридическому переводу. В жюри присутствуют ведущие сотрудники Министерства иностранных дел и посольств. К примеру, супруга посла Уругвая оценивает качество юридического перевода, она долгое время была уважаемым прокурором у себя в стране. Победителей в общественно-политическом переводе определяют лучшие переводчики МИД РФ — ст.советник А.В.Дементьев, профессор ВКИЯ А.В.Садиков: Члены жюри, надо отметить, всегда поражаются высоким уровнем подготовки наших студентов.

Значит студентами довольны… а довольны ли студенты? Этим конкурсом и другими мероприятиями, которые организуются Иберо-американским центром и кафедрой испанского языка?

А.В.: Конечно, ведь они изучают испанский язык, который сами выбрали и который любят. И еще потому, что у испанского языка очень хорошая аура. Даже посторонние люди, не связанные с языком, мгновенно проникаются симпатией к региону Иберо-Америки.

Беседовала Светлана БОРОДИНА,
начальник информационного отдела
Управления интернет-политики


742
Распечатать страницу