Кафедра языков стран Северной Европы и Балтии

Информация

История преподавания скандинавских, финского и нидерландского языков в МГИМО насчитывает несколько десятилетий. С 1951 по 1965 год сформировался коллектив талантливых и энергичных преподавателей, многие из которых, будучи выпускниками Военного Института Иностранных языков им. Советской Армии, а также Московского государственного университета им. М.В.Ломоносова, имели солидную переводческую практику. Высокие стандарты преподавания сохраняются на кафедре и по сей день.

Кафедра языков стран Северной Европы и Балтии, или Кафедра редких языков стран Западной Европы, как она называлась на момент образования, была основана 23 января 1983 года. Затем она стала называться Кафедрой скандинавских, финского, нидерландского и греческого языков. В 1995 году к перечисленным в названии кафедры языкам добавились секции языков прибалтийских стран — латышского, литовского и эстонского, а затем и язык африкаанс. Свое сегодняшнее название кафедра получила в 2016 году.

За годы существования кафедры ей заведовали: Александр Сергеевич Новакович, Александр Иванович Усков, Анатолий Николаевич Чеканский. В настоящее время кафедру возглавляет кандидат филологических наук, доцент ВАК Красова Ольга Евгеньевна.

На сегодняшний день ведется обучение студентов датскому, латышскому, литовскому, нидерландскому, норвежскому, финскому, шведскому, эстонскому языкам.

Преемственность и постоянное развитие — важнейшие приоритеты кафедры. Здесь традиционно работают не только преподаватели, зарекомендовавшие себя как авторы самых востребованных учебников и пособий, высококвалифицированные переводчики, в том числе и синхронисты, и переводчики художественной и специальной литературы, но и молодые преподаватели, преимущественно выпускники нашей кафедры.

Наши сотрудники активно занимаются научными исследованиями в области филологии, истории, экономики, философии, взаимоотношений России и стран преподаваемых языков. Преподаватели кафедры организуют и становятся участниками международных конференций и семинаров, посвященных изучению иностранных языков, переводческой деятельности, культурному сотрудничеству и международным отношениям, активно привлекают к участию в этих мероприятиях студентов.

Постоянно обновляются учебные программы и разрабатываются учебники и авторские пособия по общественно-политическому, экономическому, юридическому и военному переводу, а также по лингвострановедению. Ежегодно открываются группы для желающих изучать преподаваемые на кафедре языки в качестве дополнительного иностранного.

Сегодня кафедра стремится предоставить как можно большему числу студентов возможность пройти обучение в стране изучаемого языка и ежегодно направляет студентов с разных курсов в летние школы и на стажировки в ведущие вузы стран Северной Европы, Балтии, Нидерландов и Бельгии.

В распоряжении кафедры находятся три мультимедийных аудитории, что позволяет использовать в процессе обучения самые современные методики преподавания.

За время своего существования кафедра подготовила множество специалистов-международников с прекрасным знанием иностранных языков, являющихся выдающимися представителями российской дипломатии, среди которых немало дипломатов, имеющих ранг Чрезвычайного и Полномочного Посла.

Последнее обновление — октябрь 2016 года


Department of North European and Baltic languages

Head of the department
Olga Krasova

Contact information
tel.: +7(495)434-92-68
E-mail: scand@mgimo.ru

About us

Scandinavian, Finnish and Dutch languages have been taught at MGIMO for several decades. From 1951 to 1965 a faculty of teachers with expertise in translation and interpreting was formed. High standards of teaching have been the Department’s trademark ever since.

The Department of North European and Baltic languages was foundedon January 23, 1983 and at the time wasnamed the Department of Rare languages of Western Europe. Later it became the Department of Scandinavian, Finnish, Dutch and Greek languages. In 1995, the Department began to teach the languages of the Baltic countries – Latvian, Lithuanian and Estonian. Later on the Department embarked on teaching Afrikaans. The Department got its current name in 2016.

The Department was headed by Alexander S. Novakovich, Alexander I. Uskov and Anatoly N. Chekansky. Now it is run by Associate Professor Olga Krasova, PhD in Linguistics.

Today, the Department teaches Danish, Dutch, Estonian, Finnish, Latvian, Lithuanian, Norwegian and Swedish.

The Department’s top priority is constant developmentwhile preserving the established traditions. The members of the faculty are the authors of most compelling textbooks and readers. Many of them, including the younger generation of the Department’s members, participate at conferences as interpreters and translate various fiction books as well as special literature.

The faculty are actively involved in research activities in linguistics and literature studies, history, economics, law and international relations within the abovementioned regions. The members of the faculty organize and participate in international conferences on foreign language and cross-culture studies, translation, and international relations, and encourage students to participate in various events.

The Department constantly upgrades its academic programs and works on textbooks and proficiency course books on political, economic, legal and military translation.Every year the MGIMO students are given an opportunity to study respective languages as a part of their extra curriculum.

The Department aims at providing as many students as possible with the opportunity to study abroad according to the language they learn. This includes summer schools and top universities of Northern Europe, the Baltics, the Netherlands and Belgium.

The Department has a number of multimedia classrooms that allow for the use of the most advanced teaching techniques.

Throughout its history, the Department has prepared many specialists in international relations with excellent language skills, who have become prominent Russian diplomats, including Ambassadors Extraordinary and Plenipotentiary.

Полный текст