Португальский язык в России

4 мая 2009

Португальский язык в России

Эпоха «интернациональной солидарности» закончилась. Что дальше?

В газете Jornal de Letras, Artes e Ideias, ano XXIX, №1003 за 11-24 марта 2009 г. была опубликована статья Карлуша Лобату «Эпоха «интернациональной солидарности» закончилась. Что дальше?», основанная на интервью с преподавателем кафедры романских языков, лектором Института Камоэнса Жоау Мендонсой Жоау. Статья посвящена изучению португальского языка в России.

В своем интервью Жоау Мендонса Жоау говорит о том, что после революции 25 апреля 1974 г. советские граждане начали активно изучать португальский язык, и хотя на тот момент их интерес к португальской культуре объяснялся «интернациональной солидарностью» с бывшими колониями, потерявшей свою актуальность с распадом Советского Союза, сегодня русских людей продолжает привлекать архитектурное и историческое наследие португалоговорящих стран, их культура и кулинария.

Русским хорошо известны такие наши современники, как Криштиану Роналду, Мариза, Мадредеуш, Паула Регу, Сиза Виейра, Сарамагу, Лобу Антунеш, Жозе Луиш Пейшоту, Мунспелл, Дани, Жозе Моуриньу. «Имидж Португалии в России абсолютно позитивен», - пишет автор. Несмотря на то, что в университетах, в которых преподает Жоау Мендонса Жоау, учат европейской норме португальского языка, там также преподают бразильскую литературу и литературу других португалоговорящих стран. Русские смотрят бразильские телесериалы, почитают футбольных знаменитостей Португалии и Бразилии, занимаются исследованием португальской архитектуры.

Одновременно Россия успешно развивает деловые связи с Португалией, Бразилией и Анголой. В связи с 180-летием установления дипломатических отношений между Россией и Бразилией было подписано огромное количество договоров между этими двумя странами в области экономического и научно-технического сотрудничества, а также договор об отмене виз на пребывание до 90 дней. За последние пять-шесть лет в четыре раза увеличился объем португальских инвестиций в Россию. Португальские предприятия все чаще участвуют в международных выставках обуви, моды, строительных материалов, которые проводятся в России и переводчиками на которых работают российские студенты.

Что же касается непосредственно изучения португальского языка в российских университетах, то Жоау Мендонса Жоау, преподающий в МГИМО (У) МИД России и МГУ им. М.В. Ломоносова с 2004 г. и в Дипломатической Академии с 2008 г.,  говорит о том, что уровень преподавания португальского языка в этих ВУЗах, безусловно, очень высок.

В МГИМО, где готовят специалистов не только в области дипломатии, но также и в сфере экономики, журналистики и права, португальский язык изучают 84 человека. Жоау Мендонса Жоау преподает здесь в нескольких группах, ведет семинар по культуре Португалии, обязательный для студентов третьего курса факультета международных отношений, а также участвует в организации и проведении фонетических и переводческих конкурсов. Он является участником и вдохновителем вечеров португальского языка - масштабного события, репортаж о котором ежегодно транслирует РТП-1 (1 канал португальского телевидения). В МГУ португальский язык в основном изучают студенты, выбравшие в качестве своей специальности филологию. В этом университете лектор Института Камоэнса преподает культуру Португалии студентам второго и четвертого курсов, а также готовит студентов четвертого курса к финальному экзамену по литературе Португалии. Кроме того, Жоау Мендонса Жоау преподает политический перевод с русского на португальский в Дипломатической Академии.

В чем Жоау Мендонса Жоау полностью уверен, так это в том, что систематическое обучение португальскому языку в российских университетах приносит весомые результаты. Когда студенты только приходят на первый курс, они ничего не знают, а «заканчивают университет, свободно владея языком…»

— Текст статьи

Документальное кино

Вместе со статьей «Эпоха «интернациональной солидарности» закончилась. Что дальше?» в газете Jornal de Letras, Artes e Ideias, ano XXIX, №1003 за 11-24 марта 2009 г. была также опубликована статья, в которой рассказывается о деятельности Жоау Мендонсы Жоау по распространению в России португальской культуры.

В этой статье говорится о том, что, помимо преподавания в Москве португальского языка, Жоау Мендонса Жоау также организует показы португальского документального кино. Так, он уже представлял в российской столице таких португальских режиссеров, как Сержио Трефо (2007 г.) и Маргарида Кардозо (2008 г.), в текущем году собирается представить режиссера Сильвию Фирмино. Лектор Института Камоэнса также ставил произношение российским актерам, озвучивающим художественный фильм «Америка», снятый в Португалии режиссером Жоау Нуну Пинту.

Помимо этого, Жоау Мендонса Жоау занимается организацией конференций по литературе и истории, другими проектами, направленными на развитие португальско-российских культурных связей (например, проектом, посвященным португальской поэзии XVI, XVII и XVIII вв.).

В сферу деятельности Жоау Мендонсы Жоау, помимо всего прочего, также входит участие (в соавторстве с другими преподавателями МГИМО (У) МИД России) в написании учебника по португальскому языку для начального уровня.

— Текст статьи


Распечатать страницу