2 дня в команде главы государства

28 февраля 2012

2 дня в команде главы государства

2 дня в команде главы государства

7-8 декабря 2011 года мне представилась редкая возможность (вряд ли такое может повториться) участвовать в государственном визите Президента Российской Федерации Д.А. Медведева и его супруги С.В. Медведевой в Чешскую Республику.

Мне предстояло обеспечивать синхронный перевод пресс-конференции, которая состоялась по итогам российско-чешских переговоров в Пражском граде – резиденции Президента Вацлава Клауса. А для того, чтобы переводить синхронно, необходимо не только владение языком, но и умение максимально концентрироваться и сосредотачивать своё внимание на главном, не отвлекаясь ни на какие детали, и адекватно и в заданном темпе переводить выступление президента на чешский язык, а затем вопросы и ответы. Ответственность была большая, если учесть, что моим «коллегой по цеху» был известный чешский переводчик Милан Дворжак, автор многих прекрасных переводов на чешский язык, в том числе «Евгения Онегина» А.С. Пушкина. И, что греха таить, не так уж часто нам, преподавателям «редких» языков, приходится в последнее время переводить синхронно.

В Москве, перед отлетом в Прагу, меня ознакомили с материалами предстоящего визита и текстом выступления Д.А.Медведева. Вместе с тем отметили, что президент обычно говорит не по тексту. В Праге перед началом пресс-конференции мне предоставили уже другой, измененный текст выступления, который и был для меня «руководством к действию». Когда же я оказалась в кабине синхронного перевода, а на трибуне в Ротмайеровом зале Пражского града появились два президента, и слово было предоставлено Президенту России, то и этот, второй текст оказался ненужным, так как Дмитрий Анатольевич начал говорить действительно не по тексту, а то, что считал нужным сказать в данный момент, исходя и сложившейся ситуации. Вот когда необходима абсолютная концентрация внимания: перед тобой только микрофон и в наушниках слышишь голос Президента. Всё остальное уже не важно.

Д.А. Медведев говорил о новых экономических проектах между Чехией и Россией, в том числе в сфере атомной энергетики, об инновационных технологиях, о развитии контактов в сфере культуры и образования, о ситуации в Евросоюзе и валютных проблемах, и, конечно, не остались без внимания выборы в Госдуму, которые состоялись за три дня до визита, и, вопреки ожиданиям, оказались не столь предсказуемыми и гладкими.

Приятно отметить, что чешский президент Вацлав Клаус понимает и говорит по-русски, а его супруга Ливиа Клаусова также могла общаться со Светланой Медведевой на русском языке.

Что касается самого визита, то в его организации и проведении участвовали сотрудники Управления протокола Президента, пресс-службы и информации, внешней политики, а также российские дипломаты – сотрудники загранучреждений в Чехии. Видное место среди них занимали, конечно, по праву, выпускники МГИМО. В ходе визита Президента сопровождали министры и члены Правительства, эксперты и представители деловых кругов, а также Посол Российской Федерации в Чехии Сергей Борисович Киселев.

Наш перелёт из Москвы в Прагу на президентском борту, в котором летели сотрудники Администрации Президента и члены российской делегации, длился немногим более двух часов. Нас разместили в фешенебельной и довольно уютной гостинице FourSeasons в центре Праги, недалеко от Старомнестской площали и набережной Влтавы. Эта же гостиница стала на время визита резиденцией Президента России и его супруги. Д.А. Медведев прибыл в Прагу 7 декабря в 19 часов по местному времени. Несмотря на позднее прибытие (22 часа по московскому времени) Д.А. Медведева и его супругу еще ожидала богатая программа: посещение Страговского монастыря, библиотеки и других культурных памятников Праги, а также ужин с Президентом Чехии В. Клаусом и его супругой. По программе мероприятия первого дня, а точнее вечера, визита заканчивались около 23 часов, когда в Москве было уже почти 2 часа ночи.

А на следующий день, 8 декабря, с утра - российско-чешские переговоры, подписание совместных документов, пресс-конференция, официальный завтрак от имени Президента Чехии, открытие выставки музеев Московского Кремля, в частности, коллекции сокровищ царского двора, которые представила, как писала чешская пресса, сама дочь Юрия Гагарина – Елена Гагарина – генеральный директор Государственного музея-заповедника «Московский Кремль», а далее по программе – беседа с Председателем Правительства Чехии Петром Нечасом.

В целом, Д.А.Медведев пробыл в Праге менее суток и, наблюдая за такой насыщенной программой, невольно задумываешься, а легко ли выдержать одному человеку столько мероприятий за такой короткий срок и быть всегда в форме, особенно когда ты в центре внимания и за тобой стоит целая страна. А когда таких визитов и рабочих поездок в разных климатических зонах и часовых поясах набирается за год достаточно много? Думается, не так уж легка жизнь президента, как она порой видится непосвященным с экрана телевизора.

И в заключение хочу отметить, что работа переводчика очень интересная, требует большого профессионализма, который приходит, конечно, с годами, и в итоге делает Вас сильнее и увереннее в себе. Думаю, что выпускники МГИМО могут и должны к этому стремиться.

Нелли ДАВЛЕТШИНА,
доцент кафедры языков стран Центральной и Юго-Восточной Европы


Распечатать страницу