Мастер-класс по маджонгу

23 октября 2012

Мастер-класс по маджонгу

Мастер-класс по маджонгу

«Китайская птица»

13 октября в МГИМО прошло необычное мероприятие – мастер-класс по маджонгу. Название знакомое, игра, вроде бы, тоже, да и участие студентов из Китая обещало сделать мастер-класс интересным. Хотя студентов, собравшихся после четвертой пары у таблички «МГИМО课外» на центральном входе и присоединившихся к ним позже, оказалось немного, они не просто не пожалели потраченного времени, а получили много удовольствия от этого мероприятия.

Мастер-класс получился практически камерным: в небольшой мультимедийной аудитории на втором этаже собралось около двадцати человек, в основном студенты из Китая и студенты, изучающие китайский язык в МГИМО — можно сказать, что целевая аудитория набралась. Организатор мастер-класса – улыбчивая студентка второго курса магистратуры МТиМЭО Мария Лепнева, совмещающая учебу с преподаванием на кафедре китайского, вьетнамского, лаосского и тайского языков. В рамках клуба МГИМО课外 (МГИМО «кэвай», что означает «МГИМО не только на парах») Мария организовывает уже не первое подобное мероприятие, основная цель которого – живое общение на языке. Она отмечает, что китайские студенты очень коммуникабельны и с удовольствием идут на контакт, а такие встречи и мастер-классы дают возможность попрактиковать оба языка, а также узнать для себя что-то новое о культуре обеих стран.

После приветственных слов группа студентов из Китая продемонстрировала несколько презентаций, воспользовавшись при этом своим ноутбуком, чем порадовала зрителей возможностью посмотреть на китайскую версию знакомой ОС: ряд колких иероглифов под значком «Мой компьютер» только добавил мероприятию атмосферы.

Информативная культурно-историческая справка о маджонге, представленная студентами из Китая в начале мастер-класса оказалась интересна не только русскоязычным участникам. Её внимательно слушали и китайские студенты, некоторые из которых также пришли впервые открыть для себя эту традиционную игру. (А что, многие ли из нас могут похвастаться умением играть, например, в «бирюльки»?). Название игры – маджонг, - переводится как «воробей», и по одной из версий игра была изобретена Конфуцием в середине первого тысячелетия до нашей эры, по другой – в глубокой древности, без уточнения даты, неким китайским рыбаком, который спасался ею от морской болезни. Представлявшие игру студенты ограничились историей происхождения и развития маджонга и ознакомлением участников мастер-класса с основными типами игральных костей, поскольку сами правила намного быстрее усваиваются во время игры, да и самим участникам скорее хотелось попробовать «птичку» на вкус.

Когда закончилась презентация, Ли Интянь, соорганизатор и ведущий игры, торжественно вынул большую коробку, обтянутую черным шелком с традиционной красной вышивкой – настоящий набор для игры в маджонг. Через мгновение на большой стол в центре аудитории с характерным пластмассовым бряцаньем высыпались 144 игровые кости. Каждая кость – желтоватый толстенький параллелепипед с закругленными углами, на одну из больших граней которого нанесен цветной рисунок иероглифа, причем его древнекитайского варианта – дань традиции.

Участникам, в лучшем случае знакомым с маджонгом только по стандартным приложениям Windows, было чему удивиться. Настоящий маджонг оказался куда более сложным и азартным. Во-первых, вместо ожидаемой «горки», кости раскладываются двухуровневыми «стенками» рисунком вниз, а также выставляются на ребра в четыре линии, обращенные иероглифами к сторонам света. Во-вторых, маджонг – групповая игра, в которой одновременно участвуют до 4 человек, играющих сами за себя. В-третьих, цель игры – собрать определенные наборы костей, убирая из своего ряда ненужные и пополняя свой комплект из колоды, то есть «стены». В этом смысле игра может показаться своеобразным восточным вариантом покера, что отчасти подтвердили китайские студенты, обмолвившись, что обычно играют на деньги.

Первую четверку игроков выбрали путем жеребьевки - вытянувшие игровые кости с иероглифами «четырех ветров» заняли места за игровым столом, другие участники мастер-класса сформировали своеобразные «группы поддержки», готовые помочь и с расшифровкой иероглифов, и с выбором следующего хода.

Как это всегда бывает во время первого знакомства с игрой, процесс пошел очень неторопливо – ежеминутно возникающие вопросы, а также значения некоторых иероглифов на костях требовали разъяснения. Но сидевшим за игровым столом русскоязычным участникам активно помогали их иностранные друзья - в вопросах стратегии опытным игрокам все-таки нет равных, и игра постепенно стала набирать обороты. К концу первого кона участники уже вошли «во вкус» и, раскрыв карты, - пардон, - опрокинув кости и выявив победителя, сразу же стали раскладывать кости для второй партии, а потом для третьей, для четвертой…

В итоге разошлись только около 7 часов, следуя китайской поговорке: «Для народа нет ничего важнее, чем еда». Одна из участниц мастер класса – студентка Пекинского университета Богдана Вэнь, - восторженно отзывается о нем: «Мастер-класс прошел успешно, мне очень понравилось. Я сама тоже научилась играть и запомнила правила маджонга». Мастер-класс получился очень интересным и живым: совместная игра способствует созданию уютной дружеской атмосферы. Можно с уверенностью сказать, что недовольных мастер-классом не было: желающие узнать что-то новое о культуре Китая и просто любители необычного досуга получили свое, а студенты, изучающие китайский язык, еще и совместили приятное с полезным.

Екатерина ЕНДАЛЬЦЕВА,
студентка 2 курса факультета МЖ


Распечатать страницу