Памяти профессора С.А. Кузьмина

14 декабря 2012

Памяти профессора С.А. Кузьмина

Памяти профессора С.А. Кузьмина

29 декабря исполняется 5 лет со дня кончины Сергея Андреевича Кузьмина (21.06.192729.12.2007), профессора кафедры языков стран Ближнего и Среднего Востока, посвятившего свою жизнь арабской филологии, а также практической работе с ближневосточными государствами.

Сергей Андреевич прожил честную и достойную жизнь. Жизнь, которая шла в постоянной работе над собой, как правило, незаметной для других. Сергей Андреевич относился с уважением к любому человеку, которого он встречал, будь то студент, преподаватель института или руководитель государства. Эта черта невероятно притягивала к нему и создавала около него атмосферу спокойствия, доброты и понимания.

На протяжении своего жизненного пути С.А. Кузьмин занимался как научно-преподавательской, так и практической деятельностью. Два периода жизни С.А. Кузьмина связаны с работой в Московском государственном институте международных отношений МИД РФ. За это время им были разработаны многочисленные учебно-методические материалы, издан «Учебник арабского языка», впоследствии неоднократно переиздававшийся.

С.А. Кузьмин с отличием окончил Московский институт востоковедения и с 1955 по 1959 гг. после защиты кандидатской диссертации по специальности «арабская филология» в специализированном Совете Московского государственного института международных отношений (позднее Университета) МИД РФ работал на Всесоюзном радио в редакции вещания на арабские страны.

Работа на радио в непосредственном контакте с носителями языка и профессиональными дикторами позволила Сергею Андреевичу постоянно совершенствовать знания арабского языка. За время работы на Всесоюзном радио С.А. Кузьмина неоднократно приглашали в качестве синхронного переводчика на международных форумах и переговорах руководителей страны с руководителями арабских государств. Одновременно с работой на радио в 1957—1960 гг. Сергей Андреевич работал в Высшей Дипломатической Школе (ныне-Дипломатическая академия МИД РФ).

С 1959 по 1963 гг. С.А. Кузьмина пригласили на преподавательскую работу в Московский государственный институт международных отношений МИД РФ, где он работал до 1963 года. В этот период С.А. Кузьмин в соавторстве с Владимиром Николаевичем Красновским издал в МГИМО учебник «Практический курс арабского языка» (в 1962 г.), который впоследствии неоднократно переиздавался и перерабатывался.

В 1963 г. С.А. Кузьмин перешел в Международный отдел ЦК КПСС и на протяжении 27 лет занимался вопросами взаимоотношений Советского Союза с ближневосточными государствами. За время работы в аппарате ЦК КПСС Сергей Андреевич встречался с государственными деятелями многих стран Ближнего Востока и Северной Африки (Египта, Марокко, Сирии, Ливана, ОАЭ, Иордании и других).

В 1990 г. Сергея Андреевича вновь пригласили на преподавательскую работу в Московский государственный институт международных отношений МИД РФ. В течение 13 лет, до февраля 2003 г. С.А. Кузьмин занимал должности доцента, профессора, заведующего кафедрой языков стран Ближнего и Среднего Востока. За это время им был издан в МГИМО «Учебник арабского языка для 1 курса» (1992 г.), который был впоследствии полностью переработан, и в 2001 г. издательством «Восточная литература» было опубликовано первое издание «Учебника арабского языка». Во время работы в МГИМО С.А. Кузьмин вел занятия на 1–4 курсах по всем аспектам арабского языка, на старших курсах он преподавал теорию, практику и стилистику перевода с языка на язык, проводил круглые столы со студентами по актуальным проблемам Ближнего Востока. Сергей Андреевич являлся членом Научно-методического совета языковых кафедр МГИМО, членом правления Общества друзей королевства Саудовская Аравия в России.

За свою трудовую деятельность С.А. Кузьмин неоднократно награждался. В числе наград Орден Дружбы народов, медали: «За доблестный и самоотверженный труд в период Великой Отечественной войны», «За трудовую доблесть», «В ознаменование 200-летия Министерства Иностранных дел Российской Федерации», и другие.

После 2003 г., уже находясь на пенсии, Сергей Андреевич не оставил филологическую деятельность и продолжал совершенствовать Учебник арабского языка, занимался переводом исторических книг с арабского языка на русский и их редактированием.

Хочется надеяться, что спокойствие, свет и доброта, исходившие от Сергея Андреевича, останутся в памяти людей и его работах. Светлая память Сергею Андреевичу.

Т.КУЗЬМИНА


Распечатать страницу