Стрельба — спорт для искушенных

22 апреля 2014

Стрельба — спорт для искушенных

Стрельба — спорт для искушенных

С 26 февраля по 5 марта в Москве прошел Чемпионат Европы по стрельбе из пневматического оружия. Члены Секции пулевой стрельбы МГИМО в течение нескольких дней работали на различных участках Чемпионата качестве переводчиков. Своими впечатлениями о работе на соревнованиях делится волонтер-переводчик, студент 2 курса МЭО Иван Хабаров.

Стрельба — действительно очень изящный вид спорта, по-настоящему воспитывающий характер. Вне зависимости от того, занимается ли человек стрельбой профессионально или же вовлечен в этот вид спорта на любительской основе, он приобретает способность концентрироваться на протяжении весьма длительного отрезка времени. Это качество может оказаться очень полезным во многих жизненных ситуациях.

Работая переводчиками на этом, без преувеличения, празднике стрелкового спорта, мы не раз наблюдали, как меняются профессиональные спортсмены, когда выходят на линию огня: для них как будто перестает существовать весь остальной мир — есть только стрелок, мишень напротив и оружие как инструмент «творчества». За профессиональными спортсменами особенно интересно наблюдать, если у тебя есть хотя бы минимальные познания в области стрелового спорта: ты можешь разглядеть не только выдержку профессионала, который блестяще выполняет свою работу, но и уловить ту скрытую страсть, порыв, без которого, пожалуй, невозможно стать по-настоящему большим спортсменом. Любые соревнования, как самые большие, так и менее значимые — кульминационная точка для каждого спортсмена на каждом этапе его профессионального роста. Мы вправе утверждать, что каждые следующие состязания — это выход на новую, пусть даже самую небольшую ступень как в спортивном, так и в личностном плане для каждого спортсмена.

Можно говорить без ложной скромности, что каждый, кто представлял МГИМО на данном спортивном мероприятии, был важным участником организационного процесса соревнований. Наши студенты имели возможность реализовать свой потенциал, в первую очередь лингвистический. Но вместе с тем, присутствуя в дни проведения Чемпионата в СК «Олимпийский», участники Секции пулевой стрельбы сами получили замечательную возможность окунуться в эту атмосферу профессионального спорта, увидеть, как функционирует огромная организационная машина, которая всегда или почти всегда остается закрытой для обычного зрителя. Нам довелось принимать участие в качестве переводчиков в процессе аккредитации команд, работать в службе, занимающейся контролем оружия и стрелковой экипировки, взаимодействовать с работниками допинг-контроля. Важно отметить, что стрельба — технический вид спорта, в котором результаты зависят не только от спортсмена, но и от качества используемого им оборудования, от правильности организации работы судейской бригады. Оживленная работа шла на пункте контроля оружия, где нашим студентам довелось познакомиться и помогать в работе такому выдающемуся специалисту стрелкового спорта как Габриэль Хартманн, которая работала на Чемпионате вместе с командой технических судей из European Shooting Confederation под наблюдением Вилли Грилла, технического делегата International Shooting Sport Federation. Необходимо понимать, что проверка экипировки заключается не только в контроле оружия, она включает в себя и тестирование с помощью специальных приборов каждой детали куртки, брюк и перчатки спортсмена на соответствие нормативам.

Очень интересно было работать на линии огня, ведь именно там есть возможность наблюдать за стрелками в их «естественных» условиях. Для человека, увлеченного стрельбой, возможность наблюдать за спортивными состязаниями с расстояния «вытянутой руки» — настоящее удовольствие. Также мы имели возможность познакомиться с членами сборной России по пулевой стрельбе. Некоторые из них — Назар Лугинец, Ольга Степанова, Максим Степанов — обещали приехать в МГИМО, чтобы подробнее рассказать о жизни настоящего спортсмена.

Не раз возникали ситуации, когда без участия переводчиков было бы затруднительно решить тот или иной вопрос достаточно оперативно. «Задача, которая стояла перед организаторами Чемпионата, — обеспечение максимального удобства и комфорта для спортсменов — была с успехом выполнена не без участия представителей МГИМО», — отметил директор Чемпионата судья международной категории В.Гоманов. Спортсмены давали самые положительные оценки уровню организации спортивных состязаний.

Возможность помочь организаторам столь крупного спортивного мероприятия, как Чемпионат Европы — большая честь для участников Секции пулевой стрельбы МГИМО. Каждый, кто работал в различных службах в течение всего периода проведения соревнований ощутил причастность к чему-то очень значимому. Дни Чемпионата пролетели для нас, как картинки потрясающего калейдоскопа, открывающего перед нами все новые грани состязаний даже после их завершения. У нас был уникальный шанс работать с действительно великими людьми из стрелкового мира. Ведущие спортсмены и тренеры, высокопрофессиональные судьи, известные спортивные функционеры — вот те мастера своего дела, с которыми нам довелось не только познакомиться, но и работать рука об руку на каждом этапе нашей работы на Чемпионате. Всегда нужно помнить, что спорт делают люди. Для нас Чемпионат Европы по стрельбе из пневматического оружия — это собрание личностей, объединенных общей страстью к пулевой стрельбе. Непоколебимая преданность своему делу заставляет всех этих людей стрелкового мира делать свое дело на самом высоком уровне. Именно благодаря им любой даже самый далекий от спорта человек, попадая на подобные соревнования, чувствует атмосферу настоящего дела, формирующую чувство единения у совершенно разных людей.

Спорт меняет людей, большой спорт меняет людей очень сильно, но там, на соревнованиях, мы видели людей, которые силой своего характера, своей страстью, напором и профессионализмом старались изменить стрелковый мир. Побывав там, мы изменились сами и, вероятно, только со временем нам удастся понять всю значимость подобного опыта для каждого из нас, ведь, как утверждал классик отечественной поэзии, «большое видится на расстоянии».

Иван ХАБАРОВ,
волонтер-переводчик, студент 2 курса МЭО


Распечатать страницу

Фотогалереи