Международная конференция «Языковой дискурс в социальной практике»

6 апреля 2015

Международная конференция «Языковой дискурс в социальной практике»

Международная конференция «Языковой дискурс в социальной практике»

3–4 апреля в Тверском государственном университете прошла XV международная конференция «Языковой дискурс в социальной практике», собравшая лингвистов и педагогов-практиков из 23 вузов России, Белоруссии, Украины, Германии и Казахстана. В мероприятии приняли участие также представители МГИМО.

Участники научного форума обсудили актуальные проблемы лингвистики, коммуникативистики и преподавания иностранных языков в высшей школе в свете новых исследований языкового дискурса. Среди проблем, требующих решения, на первое место выходит, по словам профессора БГУ (Минск) И.Ухвановой, необходимость поиска терминологической определенности при обсуждении дискурса и дискурс-анализа.

На пленарном заседании с докладом «Языковая посредническая деятельность: необходимость новых дескрипторов» выступила заведующая кафедрой педагогики и психологии, профессор кафедры английского языка №2 Е.Воевода. Она рассказала о разработке и тестировании новых европейских дескрипторов владения иностранными языками. В разработке принимают участие преподаватели МГИМО. К принципиально новым формам владения иностранным языком, которые до сих пор не учитывались в «Общеевропейских компетенциях владения иностранным языком» относятся устный и письменный перевод, которые рассматриваются как отдельные виды языковой посреднической деятельности; общение в режиме онлайн, включая межличностную речевую коммуникацию и дискуссию; личное впечатление и личная реакция читателя на прочитанную литературу, в том числе, критический анализ литературного произведения (опосредованная через текст коммуникация «читатель – писатель»); полилингвальные и поликультурные компетенции, стандарты.

Продолжение обсуждения проблемы прозвучало в докладе профессора ТвГУ А.Богатырева «Плюрализм трактовок коммуникативной компетенции в действующих ФГОС по неязыковым направлениям подготовки» и в выступлении представителя компании «Букхантер» С.Александровой, которая также затронула вопросы скрытого содержания в зарубежных учебных пособиях. Анализ использования манипулятивных технологий в языковом дискурсе был представлен в докладе профессора А.Романова.

В ходе работы секций участники обсудили теоретические и практические проблемы языкового дискурса (Н.Крюкова), лингводидактический аспект языкового дискурса и его жанровые характеристики (Н.Комина, А.Богатырев), психолого-педагогические проблемы при обучении иностранным языкам (Е.Астапенко), коммуникативно-функциональные и когнитивные аспекты языковой системы (Т.Родионова), межкультурный и коммуникативный аспект языкового дискурса (И.Дорофеева).

Состоявшийся в рамках конференции круглый стол был посвящен обсуждению трех тем: дискурс-анализ и смежные направления в контексте их лексикографической репрезентации; теория дискурса и ее репрезентация в хрестоматиях, учебниках, тематических сборниках и научных журналах; лингвистика дискурса в прикладном аспекте: дискурс-экспертиза в контексте различных типов дискурса и ее репрезентация в печатных изданиях, интернет-сайтах, хрестоматиях и справочной литературе.

К началу конференции был издан сборник научных статей участников, представляющий научный и практический интерес для преподавателей иностранных языков высшей школы.

Кафедра педагогики и психологии
Кафедра английского языка №2



Распечатать страницу