Совместное заседание кафедры педагогики и психологии и кафедры английского языка №5

21 мая 2015

Совместное заседание кафедры педагогики и психологии и кафедры английского языка №5

13 мая прошло совместное заседание кафедры педагогики и психологии и кафедры английского языка №5, посвященное обсуждению отзыва МГИМО как ведущей организации на кандидатскую диссертацию В.Гришенко «Теория и практика обучения межкультурной коммуникации студентов языкового факультета вуза» (специальность 13.00.02 — теория и методика обучения и воспитания (иностранный язык)).

Проект отзыва подготовила и представила заведующая кафедрой педагогики и психологии Е.Воевода, отметившая актуальность, теоретическую значимость и новизну исследования, а также возможность практического применения его результатов.

В ходе обсуждения замечания высказали заведующая кафедрой английского языка №5 Л.Раицкая, профессор кафедры педагогики и психологии Н.Романенко, профессор кафедры английского языка №5 Е.Пономаренко, доцент кафедры английского языка №5, докторант О.Немирович. Они отметили, что формулировка темы исследования «теория и практика обучения» носит очень общий характер (Е.Пономаренко), характерна для докторских диссертаций (Л.Раицкая, Н.Романенко, Е.Воевода), недостаточно раскрывает содержание работы, которая представляет несомненный теоретический и практический интерес (О.Немирович).

Были зачитаны поданные письменно замечания профессора кафедры педагогики и психологии Е.Бережновой, в целом поддержавшей исследование, но отметившей необходимость обратить внимание на то, что предмет исследования не определен. Предмет должен определять особый взгляд ученого на процесс формирования межкультурной коммуникации, а в обсуждаемой работе он не проявляется; представленные методические приемы используются многими, и новизны здесь нет. Н.Романенко возразила, что конкретизация объекта — это первый важный шаг для выделения предмета исследования. Благодаря конкретизации и выявлению предмета исследования можно прогнозировать новые знания, полученные исследователем, т.к. предмет находится в границах объекта. В обсуждаемой работе объект и предмет коррелируют и находятся в соответствии. Н.Романенко также отметила, что представленная в диссертации модель хорошо структурирована и отражает логику исследования путем представленных блоков.

Л.Раицкая предложила поддержать диссертационное исследование, дать положительный отзыв ведущей организации и принять замечания в следующих формулировках:

  1. Генерализация формулировки темы не в полной мере отражает объект и предмет проведенного исследования и значимость представленной работы;
  2. Соглашаясь с авторскими определениями понятий «межкультурная компетенция» и «межкультурная компетентность», считаем необходимым отметить, что неоднократно представленное в работе сочетание слов «межкультурная компетентность/компетенция» (с. 3, 13, 20, 26, 27, 35) не совсем удачно, т.к. вызывает мысль о смешении автором понятий «компетенция» и «компетентность», особенно в начале текста диссертации, до введения определений этих понятий (с. 47);
  3. Работа только выиграла бы, если бы автор перевел из Приложения в основной текст диссертации материал, иллюстрирующий практическое использование межкультурной информации с методическими примерами изменений в деятельности преподавателя и студентов в рамках их будущей профессии;
  4. Было бы желательно шире использовать современные источники, опубликованные за последние десять лет, тем более, что тема исследования позволяет это сделать;
  5. В работе встречается ряд стилистико-семантических погрешностей, требующих редакторской правки.

Предложение было принято и поставлено на голосование. Отредактированный отзыв утвержден единогласно.


Кафедра педагогики и психологии
Кафедра английского языка №5


Распечатать страницу