Переводческий практикум для студентов 2 курса магистерской программы «Подготовка переводчиков для международных организаций»

30 октября 2018

Переводческий практикум для студентов 2 курса магистерской программы «Подготовка переводчиков для международных организаций»

30 октября состоялось открытое занятие в формате ролевой игры по синхронному и последовательному переводу со студентами 2 курса магистратуры по направлению «Лингвистика». Мероприятие было организовано ст. преподавателем кафедры английского языка №1 С.К.Фоминым.

Основная цель занятия — отработать переводческие навыки и умение работать в команде в условиях, максимально приближенных к реальности.

Первая часть ролевой игры заключалась в последовательном переводе переговоров по разоружению. Во время второй части студентам было предложено осуществить синхронный перевод выступлений представителей государств на 73-й сессии Генеральной ассамблеи ООН на русский язык с английского, французского и испанского, а также с русского на английский и французский.

По мнению руководства кафедры и приглашенных на занятие в качестве экспертов представителей кафедр английского языка №1 (А.Н.Третьюхин, М.Е.Коровкина, А.С.Зароченцева), французского языка (М.К.Огородов), немецкого языка (М.А.Чигашева), магистранты успешно справились с поставленной задачей и показали высокий уровень владения переводческими навыками.

Кафедра английского языка №1


Распечатать страницу