Третий дистанционный мастер-класс с Анной Успенской

24 марта 2017

Третий дистанционный мастер-класс с Анной Успенской

24 марта состоялся третий в этом семестре дистанционный мастер-класс с Анной Успенской, переводчиком-синхронистом Русской службы устного перевода в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке.

В мероприятии приняли участие студенты 1 курса отделения «Теория и практика синхронного и письменного перевода» программы «Подготовка переводчиков для международных организаций».

Занятие было организовано заведующим кафедрой английского языка №1 Д.А.Крячковым и старшим преподавателем О.А.Егоровой.

В мастер-классе также принимали участие коллеги Анны Успенской — выпускницы магистерской программы «Подготовка переводчиков для международных организаций» Анна Теренина и Анна Колбасенко, которые также являются действующими переводчиками Русской службы устного перевода в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке.

Занятие было посвящено переводу с французского языка на русский. Студентам было предложено перевести два выступления постоянного представителя Франции при ООН, одно из которых было посвящено проблемам и достижениям Сомали, а второе — вопросам прав человека. При этом особое внимание уделялось устоявшейся терминологии ООН, поиску сжатых формулировок и наиболее точных эквивалентов французских выражений в русском языке, которые позволяют не только передавать их суть, но и сохранять экспрессивность.

Мастер-класс прошел очень динамично и плодотворно: наработанные материалы будут полезным подспорьем для студентов при переводе с французского языка на русский и в обратном направлении, а учитывая, что во время занятия внимание уделялось и поиску английских эквивалентов, проделанная работа была эффективна вдвойне. Как отмечают студенты, такие мастер-классы еще раз подтверждают: работая с любым текстом можно сделать множество новых открытий, стоит лишь этого захотеть и приложить усилия, а это всегда вдохновляет.

Кафедра английского языка №1


Распечатать страницу