Язык специальности и специальность в языке

24 ноября 2016

Язык специальности и специальность в языке

23 ноября юридический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова провел X Международную научную конференцию «Язык специальности и специальность в языке (актуальные вопросы теории и практики)». В работе конференции приняли участие сотрудники кафедр немецкого и французского языков МГИМО.

В рамках конференции обсуждались следующие аспекты: развитие модели преподавания иностранного языка для специальных академических целей; лингвокультурологические аспекты преподавания языка для специальных целей; иностранный язык и юридическое мышление.

В конференции принимали участие представители ведущих юридических школ: МГУ им. М.В.Ломоносова, Всероссийского государственного университета юстиции (РПА Минюста России), МГЮУ имени О.Е.Кутафина (МГЮА), МГИМО, Института филологии и иностранных языков МПГУ, Военного университета, РУДН, Белорусского государственного университета, Саратовской государственной юридической академии, а также представитель Франции, адвокат, преподаватель юридического факультета университета Жан Мулен Лион III Ален Дюфло, выступивший в рамках пленарного заседания с докладом на тему «Модернизация французского юридического языка в свете реформирования договорного права».

В заседании секции «Немецкий язык и право» принимали участие и выступали с докладами преподаватели кафедры немецкого языка МГИМО. Заведующая кафедрой немецкого языка М.Чигашева выступила с докладом на тему «Элементы профессионализации в процессе языковой подготовки специалистов-международников». В своем выступлении Марина Анатольевна остановилась на особенностях языковой подготовки в МГИМО, а также рассказала об учебных пособиях и различных методических приемах, используемых преподавателями кафедры в процессе обучения юристов-международников. Была особо подчеркнута роль тесного взаимодействия между МГИМО и зарубежными учебными заведениями, которое позволяет успешно осуществлять такие проекты, как кейс-стади, а также важность продолжения сотрудничества кафедры и выпускников вуза.

Доцент кафедры немецкого языка Г.Томсон в своем выступлении о методических приемах формирования компетенций познакомила присутствовавших с текущими результатами реализации программы «Формирование системы компетенций для профессиональной деятельности в международной среде в интересах укрепления позиции России». Она также подробно остановилась на понятии «компетенция» и видах компетенций, а также раскрыла особенности методических приемов, выработанных в процессе создания и апробации учебных пособий.

Тема доклада старшего преподавателя кафедры немецкого языка Е.Саванковой логически продолжила выступление Г.Томсон и затронула проблемы развития общих и специальных компетенций, необходимых для профессиональной деятельности юристов-международников на примере работы в рамках аспекта «Юридический перевод» над конкретной темой «Виды юридических лиц в правовой системе Германии».

Выступление преподавателя кафедры немецкого языка А.Березовской было посвящено формированию навыков юридического перевода при обучении языку специальности. В докладе рассматривались вопросы преподавания аспекта «Юридический перевод», основное внимание было уделено сложностям, возникающим в процессе перевода правовых текстов, а также возможным вариантам их решения. Были приведены наглядные примеры современной организации материала учебных пособий, а также эффективные методы и приемы формирования навыков юридического перевода.

В рамках секций, посвященных вопросам лингвистики и перевода, а также методике обучения иностранным языкам, помимо моделей преподавания языков специальности обсуждались проблемы переводимости и непереводимости юридической терминологии на представленных языках (А.Талгаева, С.Соболев и др.), а также особенности правового дискурса.

Именно последней теме было посвящено выступление доцента кафедры французского языка К.Рекош «Обычное право Франции как взаимодействие языка и права». В своем докладе, сделанном на французском языке, Карина Хаджиевна подробно остановилась на вопросе соотношения языка и права, в частности на примере адагий (сентенций, максим, афоризмов).

Кафедра немецкого языка
Кафедра французского языка

 

 



Распечатать страницу