Языковая картина мира и трудности перевода (Russian → English). Учебно-методический комплекс. Часть I. Теория и практика перевода

13.05.20

Языковая картина мира и трудности перевода (Russian → English). Учебно-методический комплекс. Часть I. Теория и практика перевода

Языковая картина мира и трудности перевода (Russian → English). Учебно-методический комплекс. Часть I. Теория и практика перевода / М.Е.Коровкина; Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации, кафедра английского языка №1. — Москва: Р.Валент, 2020. — 216 с.
ISBN 978-5-93439-582-8

Целью данного пособия является развитие навыков перевода с русского языка на английский на основе анализа межъязыковых асимметрий, связанных с несовпадениями в языковых картинах мира и влияющих на выбор переводческого соответствия. В пособии представлен набор шаблонов и правил, позволяющих обойти такие асимметрии, что в итоге повышает уровень идиоматичности текста на языке перевода.

Пособие может быть полезно для магистрантов всех направлений магистратуры МГИМО, изучающих перевод, а также для преподавателей перевода.


Распечатать страницу