Дипломат до кончика пера

28.09.09

Дипломат до кончика пера

Источник: «Московская правда»

Мы познакомились на теплоходе «Илья Репин», который шел по маршруту Москва - Самара и вез на своем борту участников «Передвижного фестиваля болгарской культуры» в рамках Года Болгарии в России. Нас свело ФА «Россотрудничество» в проекте «Российско-болгарский диалог писателей и представителей СМИ», которое выступило организатором тура совместно с Союзами журналистов России и Болгарии, Союзами писателей России и Болгарии и рядом других организаций, в ведении которых культурные связи между двумя странами. По окончании путешествия в посольстве Болгарии в Москве на Мосфильмовской ул., 66, состоялся совместный творческий вечер участников двух делегаций - читали стихи, прозу, переводы, делились впечатлениями... Оказалось, что Красин Химирски — не только писатель и поэт, а здание в Раменках — не просто точка на карте столицы России.

Красин Химирски — выпускник МГИМО, а теперь уже член Ассоциации выпускников этого престижного вуза. При поддержке деканата по работе с иностранными учащимися МГИМО (У) МИД России в этом году вышла его книга «С Крымского моста на крыльях двух веков. Записки дипломата». И тому предшествовало много событий. Однако обо всем по порядку.

Красин родился в бурном двадцатом веке в маленькой болгарской деревушке на севере страны. Своим необычным именем господин Химирски обязан... ледоколу «Красин», прославившемуся своими спасательными операциями в Северном Ледовитом океане. Именно в честь него (а первоначально в честь русского полпреда в Лондоне Л.Б. Красина) и назвали в семье русофила и революционера Вълчо Химирски сына. С тех пор Красин называет легендарное судно не иначе как «крестный отец». Ему удалось побывать на борту знаменитого судна, когда тот еще находился на плаву и стоял в Североморске.

Второе «пересечение» истории жизни Химирски со знаменитым русским «красным» - период, когда, будучи аспирантом, он защищал диссертацию в Академии общественных наук на Садово-Кудринской (ныне Академия госслужбы при Президенте РФ. - О. М.). Дело в том, что именно по улице, названной в честь революционера и дипломата Леонида Борисовича Красина, которая идет вниз от Садового кольца к Тишинской площади, Красин часто ходил на семинары в Дом кино, да и вообще много времени проводил в этом районе. Так что неспроста болгарский гражданин чувствует себя в Москве как дома.

И еще одна деталь: со студенческих лет Красин коллекционирует карандаши - писать, чертить, рисовать... Небезызвестный факт, что первая карандашная фабрика России, построенная американцами в 20-е гг. прошлого века в Гамсоновом переулке недалеко от Даниловского монастыря и работающая по сей день, носит имя того же Л.Б. Красина. Шутки ради Химирски и русские карандаши считает «своими».

Книга «С Крымского моста...» — сборник рассказов, эссе, очерков, впечатлений о разных исторических моментах в жизни мира (именно мирового значения!), на которых довелось побывать К. Химирски как дипломату. Ведь долгие годы по окончании московского вуза, где Красин получил немалые знания и овладел языками и который называет «открытым окном в мир», он путешествовал по планете. Сначала проходил дипломатическую языковую практику в Джакарте, потом был первым секретарем Болгарского посольства в Вашингтоне, работал при миссии ОБСЕ в Боснии и Герцеговине, в ранге полномочного министра заведовал культурным отделом болгарского посольства в Москве. Согласитесь, столь богатый жизненный опыт просто не должен был оставаться «в личном пользовании» дипломата, параллельно заполнившего свою нишу и на ниве литературного творчества.

Литературные записки о предвыборных гонках в США и праздновании 200-летия страны Колумба, о традициях и правилах посещения Белого дома и встрече с госсекретарем Генри Киссинжером, о визитах к Денизе Левертов и Джону Апдайку, о простых жителях американской столицы — неграх и белых — и другие эпизоды лаконичны, образны и вовсе не сухи в использовании эпитетов и сравнений.

Есть в сборнике критико-аналитические статьи о творчестве писателей Эрскина Колдуэлла и Джона Чийвера, поэтов Роберта Фроста и Уильяма Мередита.

Особенно легко читаются легенды про камни богомилов «стречны» и маленьких морских человечков, рассказ об индианке Джейн, проучившей мужчин своего племени, и несостоявшейся лавстори с индонезийской красавицей Деви, о празднике Нового света - Дне благодарности (или благодарения) с традиционной индюшкой на столе.

Мне отчасти удалось соприкоснуться «с миром других» благодаря сборнику «С Крымского моста на крыльях двух веков». Красочно, картинно, «киношно», популярно, просто, интересно пишет Химирски об увиденном. Именно возможностью узнать многое о жизни тех людей и стран, которых скорее всего мне никогда не доведется встретить или посетить на своем веку, привлекла меня книга дипломата. А еще заинтриговали лично в этомчеловеке его какая-то природная сдержанность и статность.

Будучи человеком серьезным и глубоко образованным, Красин всегда выглядит интеллигентом-иностранцем, вышедшим со встречи «на высшем уровне». Дипломатичен в общении, подтянут физически, несмотря на годы (в прошлом году отметил 70-летие. - О. М.). На «круглых столах», проведенных в рамках «Диалога писателей и представителей СМИ», тактично молчал, проявляя истинно дипломатические качества — терпение и вежливость, пока не давали слова. Странно, но господин Химирски почти никогда не улыбается — это видно и по многочисленным фотографиям, помещенным в конце издания, и при личном общении. Что это - образ или маска? Не знаю.

Читавшие его стихи (Красин Химирски выпустил шесть поэтических сборников, три сборника рассказов и перевел сотни стихотворений прозаических произведений иностранных авторов) уверяют, что вся лирика поэта пронизана философским смыслом, что в ней нет места пустому созерцанию и излишнему словоблудию (кстати, Химирски - доктор филологических наук). Согласитесь, поэзия — не только особенная область литературы, это особый дар человека, способного мыслить в рифму. Значит, талант Красина выходит далеко за пределы простой способности «складывать слова в предложения». К тому же он может себе это позволить не только на родном болгарском!

Когда человека понимает полмира — это стоит дорогого и делает жизнь насыщенной и полноценной. Когда человек понимает мир, его называют опытным и мудрым. Понял ли Красин Химирски смысл нашего бренного существования, объяв столько на своем пути? Думаю, да. Хотя, по признанию автора, ему еще рано подводить итоги, «не надоело колесить по свету, узнавать новые края и людей, искать друзей и единомышленников». Но то, что он познал жизнь и с удовольствием делится знаниями с окружающими, согласитесь, выделяет его в ряду простых смертных. А лично мне от того, что болгарин Красин Химирски — отчасти москвич, как-то по-особому тепло на душе.

P. S. В настоящее время Красин Химирски работает в Российском культурно-информационном центре в Софии в качестве заведующего отделом науки и образования, является председателем болгарской ассоциации выпускников МГМО (У) и Общества друзей Индонезии в Софии, членом Международного фонда славянской письменности и культуры.

Оксана МЕРЗЛИКИНА


Распечатать страницу