Марина Дмуховская: «Помогаю изучать русский язык „королю шорт-трека“ и английский — спортсменам российской сборной»

30.08.12

Марина Дмуховская: «Помогаю изучать русский язык „королю шорт-трека“ и английский — спортсменам российской сборной»

Марина Дмуховская: «Помогаю изучать русский язык „королю шорт-трека“ и английский — спортсменам российской сборной»

Выпускница факультета Международных отношений МГИМО Марина Дмуховская работает тренером-администратором сборной России по шорт-треку. Читайте в ее интервью, какой характер у трехкратного олимпийского чемпиона Виктора Ана и почему спортсменов можно считать супергероями.

— Здравствуйте, нам на три дня будет нужен переводчик с корейского языка. Приезжает трехкратный олимпийский чемпион, возможно, будет тренироваться с нашей сборной по шорт-треку.

Мне было неловко переспросить, что такое шорт-трек, но я все равно согласилась. Теперь-то я знаю, что шорт-трек — один из наиболее динамичных видов спорта, от которого захватывает дух, а также — какую тактику можно применить при входе в поворот и выходе из него, чем отличается загиб конька от его овала и что такое микрометр.

Трехкратный олимпийский чемпион, уроженец Республики Корея Ан Хён Су, а ныне Виктор Ан — теперь гражданин Российской Федерации. В декабре 2011 года Дмитрий Медведев подписал указ о принятии Виктора в гражданство РФ.

Известный спортсмен оказался скромным и тихим юношей. Несмотря на огромное количество фанатов в Корее, в Азии да и во всем мире, он по-прежнему стеснительно улыбается, когда слышит от журналистов титул «король шорт-трека».

В мои обязанности входит оказание помощи Виктору в изучении русского языка. Кстати, только теперь, когда я начала преподавать русский язык иностранцу, поняла, насколько он сложный. Кроме этого, вместе со спортсменом мы репетируем исполнение гимна России и знакомимся с русской кухней — особенно ему нравятся наши пирожки.

Я также выполняю роль переводчика во время общения «короля шорт-трека» с журналистами. Вопросы бывают очень интересными. Так, например, недавно Виктора спросили, едят ли в Корее собак и что он думает по поводу ядерной проблемы КНДР.

Поскольку я владею несколькими иностранными языками, спортсмены сборной попросили меня преподавать им английский язык. Вот так и проходит мой вечер на сборах — сначала мы поем российский гимн с Виктором, потом я принимаюсь за Present Simple с ребятами, так что холл отеля все больше напоминает студенческий кампус. Уже двенадцатый час ночи, а мне все приносят на проверку домашние задания и интересуются особенностями спряжения глагола в английском языке.

Во время работы со спортсменами я убедилась в их огромной выносливости. Уму непостижимо, как они после пяти часов интенсивных тренировок и восстановительных процедур способны прийти ко мне на урок и активно заниматься английским языком. Уверена, что любой, кто хотя бы раз побывал на учебно-тренировочных сборах, отметил неимоверную работоспособность спортсменов, которая заставляет задуматься, есть ли вообще предел человеческим силам.

С другой стороны, удивляться тут нечему, ведь в сборную России попадают лучшие из лучших. Нашу страну на международных соревнованиях представляют всего шесть мужчин и шесть женщин, которые сначала проходят жесткий отбор. Спортсмены проводят гораздо больше времени с командой на сборах и соревнованиях, чем со своей собственной семьей, так что спорт становится их жизнью, а команда — большой семьей.

Я планирую работать со сборной России по шорт-треку до 2014 года и поеду в качестве переводчика корейского языка на Олимпийские игры в Сочи.

Нашим мастерам шорт-трека желаю новых побед! Хочу поблагодарить своих преподавателей МГИМО — Н.В. Иващенко, А.Ф. Синякову, Я.Е. Пакулову, Т.А. Новикову за то, что приобретенные в стенах университета знания позволили сделать мою работу такой интересной.

Волонтерский центр МГИМО


Распечатать страницу