Е.Сухова: «Знание немецкого языка — это распахнутая дверь в новый мир»

11.11.16

Е.Сухова: «Знание немецкого языка — это распахнутая дверь в новый мир»

Е.Сухова: «Знание немецкого языка — это распахнутая дверь в новый мир»

В рамках проекта кафедры немецкого языка, посвященного личным воспоминаниям бывших студентов-международников о годах, проведенных в МГИМО, мы публикуем отзыв выпускницы бакалавриата факультета МО'13 и магистратуры Fachhochschule Kufstein Tirol (Австрия)'16 Екатерины Суховой.

— С кафедрой немецкого языка в МГИМО меня связывают четыре долгих года обучения (2009–2013). До этого я уже изучала немецкий, но это были отрывочные знания вне всякой системы, путаница артиклей, времен и падежей, так что в МГИМО я была рада начать все с начала.

Безусловно, любой первый язык в нашем университете требует ежедневной самостоятельной работы, и очень важно не потерять мотивацию к его изучению, особенно на младших курсах. Я благодарна преподавателям, в частности Н.Базиной, Т.Бархатовой и многим другим за то, что они не просто стимулировали меня к дальнейшей работе над языком, но и открыли Германию/Австрию как новый мир. Мы много шутили на парах: у преподавателей немецкой кафедры отличное чувство юмора, а ведь это очень важно — к такому преподавателю на пару идешь, как на праздник!

На втором и третьем курсе можно было принять участие в конкурсе или показательном выступлении, сравнить себя с другими группами. Во-первых, это вносит разнообразие в размеренную институтскую жизнь, когда вам нужно вместе поставить какую-то сценку или песню спеть, а во-вторых, это отличный тимбилдинг для всей языковой группы. Нас было то семь, то восемь человек, и эти ребята — они стали моей институтской семьей в большей степени, чем кто-либо другой, ведь с ними мы всегда были вместе. Немецкий объединил нас, он заставлял нас соперничать и мириться, помогать друг другу и записывать каждую нелепую фразу в цитатник, чтобы потом смеяться вместе.

Мне нравились наши учебники — они привели мои знания в систему, а также последовательно вводили новые слова, предоставляли достаточное количество упражнений для того, чтобы закрепить материал, включали разные языковые аспекты, и все это было очень динамично. Мне кажется, комбинация учебника, Sprachlabor, политперевода, аудирования, презентаций и групповых работ была тем самым уникальным рецептом, который всего за четыре года позволил мне выучить немецкий, по сути, с нуля до уровня «ничего себе, ты так здорово говоришь по-немецки, ты училась в Германии?» — эту фразу я постоянно слышала в Австрии, когда приехала на учебу в магистратуру. К слову, в Германии на стажировке я никогда не была, хотя у меня была такая возможность. Предполагаю, что со стажировкой процесс изучения немецкого в МГИМО становится еще более захватывающим, ведь это уникальный опыт.

Я слышала от многих друзей, которые изучали другие языки в качестве первого иностранного, что они едва ли решились бы уехать на учебу после окончания бакалавриата МГИМО и не могут свободно общаться на этом языке. В отличие от них, я готова была рискнуть и, уехав, чувствовала себя совершенно комфортно, за исключением некоторых проблем с увлекательными австрийскими диалектами. Занятия в моей магистратуре в Университете прикладных наук Куфштайна в Тироле были практически полностью на немецком, более того, я была единственной иностранной студенткой в группе. Как уже было отмечено выше, мои австрийские и немецкие друзья были поистине поражены моим уровнем владения языком, невероятным словарным запасом, способностью писать отличные тексты и говорить на более правильном Hochdeutsch, чем они. Я не думаю, что такое возможно после другого российского вуза или даже после любой другой кафедры МГИМО. Да, учеба была непростой, но хорошее знания языка — это то, что дается нам на всю жизнь, потому что поддерживать язык гораздо проще, чем его выучить. Кроме того, знание немецкого на таком уровне, которого я смогла достичь в МГИМО, — это распахнутая дверь в новый мир, способность понимать другой народ, ориентироваться в их политической системе, читать новости и обсуждать их с другими, а не пожимать недоуменно плечами при словах CSU, ÖFP, von der Leyen или Länderfinanzausgleich.

Сейчас я нашла работу в Германии по специальности, по которой окончила магистратуру. Я благодарна кафедре немецкого языка МГИМО за то, что я умею и на что способна, потому что всего этого я смогла достичь именно на основании той базы, которую получила в университете. Приобретенные знания я действительно могу применить на практике, так что четырехлетняя работа не была проделана зря. Я желаю удачи всем, кто только начинает обучение на кафедре, — как говорится, es lohnt sich!

Кафедра немецкого языка,
Екатерина СУХОВА


Распечатать страницу