Р.Ижаев: «Преподаватели не просто дали нам знания, но и научили любить немецкий»

14.12.17

Р.Ижаев: «Преподаватели не просто дали нам знания, но и научили любить немецкий»

Р.Ижаев: «Преподаватели не просто дали нам знания, но и научили любить немецкий»

В рамках проекта кафедры немецкого языка, посвященного личным воспоминаниям бывших студентов-международников о годах, проведенных в Университете, мы публикуем отзыв выпускника Факультета международной информации 1998 года, вице-президента банка «Уралсиб» Р.С.Ижаева.

«Немецкий — особый язык: на слух каждый раз кажется, что тебя проклинают, даже если это просто инструкция к пылесосу».

Так думают люди, которые никогда не изучали этот язык. И уж тем более не учили его у доцента кафедры немецкого языка Н.В.Брусковой. Она по-настоящему влюблена в этот язык, для нее он фактически второй родной! И она смогла привить эту любовь и нам. Наталья Владимировна для меня всегда была, есть и будет тем самым настоящим «Преподавателем МГИМО» с большой буквы! (А уж какой шарлоткой она угощала нашу группу у себя дома!). Я благодарен Наталье Владимировне за то, что она по-настоящему раскрыла для нас всю красоту этого языка:

Über allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.

Кто после этих строк Гете назовет немецкий язык грубым и предназначенным только для армейского плаца! Все еще есть такие? Ну тогда...

Auf! Still gestanden!
Genosse Oberstleutnant!
Sprachgruppe Sieben:
Drei Mann stark, Zwei Mann zum Unterricht zur Stelle!

Это уже мои воспоминания о занятиях на уроках военного перевода — мой рапорт в качестве командира группы подполковнику Евтееву. И пусть Сергей Валентинович уже давно не преподает на военной кафедре, а руководит в институте Управлением языковой подготовки и Болонского процесса, для меня он навсегда остался Genosse Oberstleutnant — «товарищ подполковник»! Сергей Валентинович не только готовил нас в качестве военных переводчиков (Erstgeschosstrefferwahrscheinlichkeit — «вероятность попадания с первого выстрела», одно слово — 37 букв! Ну как можно не любить этот язык!). Он также внес немалый вклад, чтобы мы больше узнали о самом языке и странах, где он распространен. Его общее владение немецким языком вызывало уважение даже строгой заведующей кафедрой немецкого языка того времени Н.В.Коростылевой! До сих пор помню ее фразу: «Rasul! Gewissen haben?» (Расул! Совесть есть?), произнесенную после очередного моего прогула занятий по политическому переводу (я был не самый прилежный студент... Если это читают нынешние студенты, так поступать нельзя!)). Зато в моей языковой группе училась студентка-отличница Оксана! Сейчас студенты знают ее как О.Е.Орехову — доцента родной кафедры немецкого языка.

От учебы в МГИМО у меня остались самые яркие и теплые воспоминания! И эти воспоминания не сами по себе — они сохранились благодаря конкретным людям, в первую очередь тем, о ком я написал выше. Преподавателям, которые не просто дали нам знания, но и научили любить этот язык.

Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полны свежей мглой;
Не пылит дорога,
Не дрожат листы...
Подожди немного,
Отдохнешь и ты.

М.Ю.Лермонтов уж точно знал толк в красивых стихах! Иначе не стал бы переводить Гете...

Расул ИЖАЕВ,
Кафедра немецкого языка


Распечатать страницу