И.И.Синякин: «С самого детства я знал, что непременно буду учить немецкий»

06.12.17

И.И.Синякин: «С самого детства я знал, что непременно буду учить немецкий»

И.И.Синякин: «С самого детства я знал, что непременно буду учить немецкий»

В рамках проекта кафедры немецкого языка, посвященного личным воспоминаниям бывших студентов-международников о годах, проведенных в Университете, мы публикуем отзыв выпускника МП-факультета, доцента кафедры международного права МГИМО И.И.Синякина.

Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.

— Выбор второго иностранного языка (первый для нас обычно в одностороннем порядке утверждают родители и беспощадная школьная программа) передо мной никогда не стоял: с самого детства я знал, что им непременно станет немецкий. Великая история нашего государства, героический советский кинематограф и внушительный послужной список деда-ветерана сформировали неистребимое любопытство и вполне логичное мнение о необходимости досконально изучить «противника»: его язык, культуру, науку и технику. Поэтому без всякой рефлексии относительно предстоящих бессонных ночей, зубрежки и заслуженно ожидаемых mangelhaft уверенно вписал немецкий в анкету.

Не берусь рассказывать о буднях изучения языка. В целом, они одинаковы у всех студентов, поэтому хотелось бы остановиться на том, что в начале обучения воспринимается как должное и лишь по прошествии лет осознается как значительное событие в твоей жизни: знакомство с удивительно интересными учителями. Ни на одном занятии ни разу не возникало ощущения о методичной отработке программы; через язык, его логику и неисчислимое множество исключений нас учили немецкой литературе, истории, особенностям менталитета и философии. И вся эта невероятно богатая и сложная цивилизация преподносилась играючи, живо, без приложения, как нам казалось, каких-либо усилий. Так родители учат своих детей: сначала (совсем «немых») говорить, затем думать, а потом и вовсе быть человеком. Мои первоначальные языковые цели были не просто достигнуты, учителя помогли расширить горизонты познания практически до бесконечности.

За свое чудесное воспитание я безмерно благодарен Н.В.Бадаевой, И.Г.Беляевой, Т.В.Заец, И.С.Кашенковой, Н.Н.Новиковой, О.Е.Ореховой, Л.А.Пажельцевой и Г.В.Томсон. Сегодня для меня большая честь и необыкновенная привилегия быть их коллегой.

Гете как-то заметил: «Кто не знает иностранных языков, тот ничего не знает и о своем собственном». Если абстрагироваться от прямого смысла, то с точки зрения юриста-международника и ученого, данная фраза означает также особый метод научного познания, включающий в себя два подхода. С одной стороны, это взгляд на отечественную науку с позиции абсолютно иной юридической школы и правосознания, сравнительное правоведение и взаимное обогащение научно-теоретических и практических концепций, что в конечном итоге способствует сближению правовых культур России и Германии. С другой стороны, это привнесение в процесс познания безупречного порядка, непоколебимых причинно-следственных связей и ювелирно отточенной аргументации — незаменимых элементов при научном анализе и построении объективно совершенных юридических конструкций. Все это целиком и полностью прямое следствие изучения немецкого языка.

В качестве напутствия студентам. Перед тем как писать отзыв, мне было интересно ознакомиться со всеми предыдущими мнениями, сравнить впечатления, особенно об этапе выбора немецкого языка в качестве предмета. Уверенно могу посоветовать: учить язык лишь с расчетом на то, что он может когда-нибудь пригодиться в жизни для разговора с галантерейщиками, продавцами продуктовых магазинов или носильщиками багажа в международных аэропортах так же бессмысленно, как учить музыкальную грамоту ради пения в ванной. Оставьте эти затеи. Подобными помыслами не стоит обижать ваших учителей, отнимая их драгоценное время, силы и внимание. Вас «растят» вовсе не для иностранных компаний или государственных структур, учителя формируют из вас новую, яркую, а самое главное, неординарную личность. Поэтому подойдите к выбору именно «своего» будущего языка с максимальной ответственностью. Впоследствии вы наверняка позабудете десятки дисциплин, которыми будет пестрить диплом, но ничто не скажет более красноречиво об отсутствии высшего образования или его примитивном уровне, как бедная, неграмотная речь. А без немецкого с его необычайной выразительностью, богатством языковых средств, идеальным порядком и незыблемой логикой именно такой результат, перефразируя афоризм Гете, неизбежен в отношении вашего родного языка.

Иван СИНЯКИН


Распечатать страницу