Вечер памяти А.С.Пушкина в посольстве Эфиопии

08.06.18

Вечер памяти А.С.Пушкина в посольстве Эфиопии

Вечер памяти А.С.Пушкина в посольстве Эфиопии

7 июня в посольстве Эфиопии состоялся вечер, посвященный 219-летию со дня рождения А.С.Пушкина. В мероприятии приняли участие студенты МГИМО, изучающие амхарский язык, и старший преподаватель Л.Н.Чернышева.

С приветственным словом к присутствующим обратился Чрезвычайный и Полномочный Посол ФДРЭ в России Грум Абай Тешоме. В торжественной части вечера прозвучали выступления представителей Россотрудничества, фонда «Русский мир», вице-президента Международного пушкинского клуба и др.

Культурная программа, в которой приняли участие студенты МГИМО, познакомила участников мероприятия с поэзией А.С.Пушкина, переведенной на языки народов мира. Студент 2 курса факультета МО Алексей Демидов прочел отрывок из стихотворения А.С.Пушкина «Пророк» на амхарском, русском и немецком языках.

Студенты МГИМО, присутствовавшие на вечере, поделились своими впечатлениями:

Лидия Затолокина: «Мероприятие в посольстве Эфиопии, посвященное 219-летию со дня рождения А.С.Пушкина, прошло как всегда прекрасно. Очень познавательной и интересной была вступительная речь посла Эфиопии в России господина Грума Абая Тешоме, который не только отметил связь А.С.Пушкина с Африкой и значение его творчества для наших стран, но и рассказал об успехах, достигнутых Эфиопией и Россией в сфере двусторонних отношений. Мы получили замечательную возможность стать зрителями и участниками увлекательной культурной программы, а также попрактиковаться в амхарском языке, пообщаться с учеными-африканистами и другими людьми, неравнодушными к Пушкину и Эфиопии».

Алексей Демидов: «Нам посчастливилось уже второй раз побывать на праздновании годовщины дня рождения А.С.Пушкина в эфиопском посольстве. В этом году мероприятие было очень увлекательным. На сцене выступили представители самых разных профессий: от скульпторов до писателей. Всех их объединяет творческий интерес к Пушкину и Эфиопии. Особенно любопытно было услышать отрывок из новой пьесы про Абрама Ганнибала — предка знаменитого поэта. Также я очень благодарен посольству Эфиопии за предоставленную возможность выступить перед гостями самому и прочитать стихотворение Пушкина на трех языках».

Кафедра индоиранских и африканских языков


Распечатать страницу