Датский язык

Первым преподавателем датского языка в МГИМО была А. И. Ходеева–Быкова , пришедшая в институт в середине 50-х годов XX века. В 1961 году ее сменил Александр Сергеевич Новакович, автор первого в СССР “Практического курса датского языка”. Впоследствии он стал первым заведующим кафедры. Именно А. С. Новакович выработал методические и педагогические основы преподавания датского языка, которым его преемники следуют до сих пор, творчески развивая их в соответствии с требованиями сегодняшнего дня. А. С. Новакович фактически создал в МГИМО целую переводческую и преподавательскую школу.

Датский язык изучали студенты всех факультетов, прежде всего МО и МЭО. Подавляющее большинство сотрудников, занимающихся Данией в различных государственных и частных структурах, являются выпускниками нашего института и, соответственно, нашей кафедры. В настоящее время датский язык изучают студенты факультетов МО, МЖ и МП.

Преподаватели и студенты датского языка поддерживают тесные контакты с МИД России, Посольством России в Дании, Торгпредством РФ в Дании, Посольством Дании в Москве, рядом датских образовательных учреждений.

Большое внимание уделяется внеаудиторной работе со студентами, которые участвуют в различного рода мероприятиях, посвященных Дании и российско-датским отношениям, встречаются с датскими студентами, журналистами, учеными, политиками, дипломатами и бизнесменами, они имеют возможность получить языковую практику, работая переводчиками и сопровождающими различных датских делегаций.

В первую очередь лучшие, но на самом деле практически все российские студенты выезжают в Данию на стажировку, как правило, на летние языковые курсы, однако имеются возможности и более длительных стажировок.

Языковая подготовка в МГИМО в отличие от других ВУЗов характеризуется практической ориентацией. Поэтому, начиная с середины второго курса ведутся занятия по специальным аспектам языка – политическому, дипломатическому, экономическому, юридическому и военному переводу. На кафедре имеются пособия по юридическому и военному переводу, готовятся к печати обновленные пособия по политическому и экономическому переводу.