Морские фразеологизмы в датской общественно-политической лексике

Морские фразеологизмы в датской общественно-политической лексике

Авторы: Авакова Юлия Михайловна ЧИТАТЬ
Авакова Ю.М. Морские фразеологизмы в датской общественно-политической лексике / Ю.М.Авакова // Концепт: философия, религия, культура. — 2019. — №1 (9). — С. 141-147.

Статья посвящена малоизученному феномену — морским фразеологизмам в датской общественно-политической лексике, представляющим собой словесное отражение исторического наследия населения Дании, многовековых традиций мореплавания, благодаря которым предки датчан, викинги, сумели прославиться  в веках и оставить ощутимый след в судьбе различных народов Европы. Многие из морских фразеологизмов регулярно используются в устной и письменной речи, в частности, в общественно-политической лексике, и в силу этого требуют адекватного понимания и перевода.

В статье представлен обобщающий анализ морских фразеологизмов, наиболее часто использующихся в датских средствах массовой информации с конкретными примерами, иллюстрирующими современное словоупотребление. Для удобства восприятия и целостности анализа фразеологизмы были объединены в тематические группы: 1) мореходство и эксплуатация морских судов, а также отдельные ключевые понятия (киль, парус, флаг, руль) в качестве главных смысловых единиц устойчивых выражений; 2) водная стихия и действия, направленные на ее подчинение; 3) ориентация в пространстве; 4) опасности, подстерегающие на море; 5) узкоспециализированные выражения, требующие выяснения точного смысла и адекватного перевода на русский язык. Особенность перевода многих выражений из вышеперечисленных групп зачастую заключаются в том, что, при наличии аналогичных русских терминов морской тематики, они редко или почти никогда не используются в русском языке в переносном смысле.

Статья может представлять интерес для лингвистов, профессиональных переводчиков, преподавателей датского и других скандинавских языков, а также для всех тех, кто изучает датский язык в качестве иностранного.

Ключевые слова: датский язык, идиомы, морские фразеологизмы, морские термины, перевод, политический перевод, теория и практика перевода.
Распечатать страницу