Русская рапсодия Хейкки Лахелма

Русская рапсодия Хейкки Лахелма

Переводчики: Шишкина Татьяна Альбертовна ЧИТАТЬ
Лахелма Х. Русская рапсодия Хейкки Лахелма [Текст] / Х.Лахелма, Э.Пуса; пер. с фин. Т.Шишкина. Вст. В.Шишкин — М.: Весь Мир, 2016. — 176 с., илл.

В развитии культурных взаимосвязей России и Финляндии в последние тридцать лет Хейкки Лахелма сыграл очень большую и в высшей степени позитивную роль. Судьбе было угодно, чтобы выпускник бизнес-колледжа стал одним из ведущих финских организаторов многочисленных научно-познавательных и художественных выставок совместно с учеными Академии наук СССР и России, специалистами лучших музеев Москвы, Ленинграда–Санкт-Петербурга, Киева, Еревана и других городов нашей страны. Эта подвижническая деятельность была столь успешной только благодаря дружной работе со многими замечательными людьми, с которыми Хейкки Лахелма свела жизнь: Андреем Капицей, Ильей Глазуновым, Ириной Родимцевой, Юрием Куклачевым и многими другими. О встречах с ними, о дружбе, о работе и жизни финнов в Москве, о непростых личных перипетиях, тесно переплетавшихся с драматическими событиями в истории СССР/России и Финляндии, повествует эта книга. Она написана с большой добротой к нашей стране и откровенностью, с теплым юмором. Автор делится своими наблюдениями над жизнью в СССР и России, которые многим из нас могут показаться неожиданными, но, безусловно, будут интересными и полезными. Книга снабжена фотоиллюстрациями.

Ключевые слова: Хейкки Лахелма, Россия и Финляндия, культурные связи
Распечатать страницу