Астахова Елена Васильевна

Астахова Елена Васильевна
РИНЦ Author ID: 9097-3810
(spin-код: 670561)

Scopus Author ID: 57208104366

Researcher ID: Е-6539- 2017

Астахова Елена Васильевна

К.ист.н., доцент

Выпускница МГИМО, факультет Международных отношений. После окончания МГИМО преподает на кафедре романских языков, затем кафедра испанского языка. Кандидат исторических наук, доцент. Автор учебных пособий и учебников по переводу, речевой коммуникации и языку профессии, научных публикаций на лингвострановедческие, исторические, политические и культурологические темы. Общий объем научных опубликованных работ — более 250 п.л.

Основные публикации последних лет: учебник для студентов бакалавриата и магистратуры (уровни В2-С1) «Испанский язык для дипломатов», изд-во МГИМО-Университет, 2017, 38 п.л., учебник по языку профессии для бакалавров и магистрантов «Основы политологии по-испански. Учебный курс по языку профессии для политологов и международников», (уровни В2-С1), 2 изд. расширенное и дополненное (совместно с Е.В.Крюковой), изд-во МГИМО-Университет, 2019, 46.27 п.л., монография «Испания как метафора», изд-во МГИМО-Университет, 2017, 16.6 п.л. Научные статьи: Два цвета Испании в историко-культурном контексте. Латинская Америка, №6, 2019; Испания сквозь призму фильма «Песни после одной войны», История, №2. 2019; Rusia y España: el potencial de cooperación. Iberoamerica. Num.2, 2019 (abril-junio); Образ Испании сквозь призму цвета. Политтехнологические стратегии партии Подемос. В коллективной монографии «Испания и Россия: исторические судьбы и современная эпоха». (М., «ИНДРИК», НИУ ВШЭ, 2018); España y Rusia: posibilidades y límites de la Cooperación. Práctica de Años Duales в коллективной монографии España y Rusia: políticas y económicas y sociales. (Moscú, ILA RAN, 2018); Новая эстетика испанской политической жизни как отражение изменений в обществе. Ибероамериканские тетради. Вып. 1 (15),2017; Грегерии — особый литературный жанр: метафора+юмор. Филологические науки в МГИМО. №1, 2017; Штурм небес или особенности политического дискурса «Подемос». Ибероамериканские тетради, №1, 2016; Concept of Fiesta in Spanish national and Cultural Vision of the World. Russian International Studies. Volume 1, 2015. MGIMO University и другие публикации.

Участие в научных конференциях:

Принимала участие в международных научных конференциях испанистов, организованных МГИМО, НИУ-ВШЭ, СПбГУ, МГУ, МГЛУ, Институтом Латинской Америки РАН, Институтом всеобщей истории РАН, в испанских университетах Комплутенсе, Мадрид, Валенсии, Гранады, Севильи, Мигеля Эрнандеса, Аликанте. Доклады опубликованы в сборниках конференций, в том числе на испанском языке. Участвует в научных мероприятиях, организуемых РАМИ, ИЛА РАН, Институтом Сервантеса в Москве, Санкт-Петербургским госуниверситетом, Институтом всеобщей истории РАН, МГЛУ и др.

Спецкурсы, семинары, открытые уроки, подготовка программ:

Подготовила и прочла спецкурс «Испанский язык в экстралингвистическом контексте. Образы Испании» для повышения квалификации студентов, аспирантов и преподавателей (36 часов), читает лекции на испанском языке «Россия и Испания: взаимные образы. Проблемы идентичности», «Русский мир в испаноязычном пространстве». Вела семинар и открытые уроки по повышению квалификации преподавателей «Работа с УМК Е.В.Астаховой „Испанский язык для дипломатов“» (36 часов).

Проводит круглые столы с участием студентов по ибероамериканской тематике с приглашением профессоров из Испании и стран Латинской Америки, сотрудников латиноамериканских посольств в Москве, журналистов испанской редакции «Россия сегодня». Редактировала и подготовила к печати сборники научных статей студентов МГИМО на испанском языке «Свежий взгляд», заказчик — Институт международных исследований МГИМО.

Автор программ по языку профессии для бакалавриата факультета международных отношений.

Стажировки и научные командировки:

Стажировалась в различных университетах Испании для повышения квалификации в преподавании испанского языка, лингвострановедения, культурологии, а также выезжала в научные командировки. В 2018 г., 14–22 июня, находилась в научной командировке в Мадриде, Университет Комплутенсе, для обмена опытом в изучении языка профессии и представления своего учебника, а также в Университете Севильи для участия в двустороннем семинаре «Россия-Испания: поиски ответов на современные вызовы»; в октябре 2018 г. — участие в Международном конгрессе «Политическая система Испании: прошлое и будущее», Университет Мигеля Эрнандеса, Аликанте; в июне 2017 г. — Академия Флавиа в Сантьяго де Компостела, Испания — курс повышения квалификации по лингвострановедению, в апреле 2016 г. — научный семинар в Университете Валенсии о новых политических тенденциях в испанском обществе.

Другое:

Имеет большой опыт переводческой работы на высшем уровне, неоднократно выезжала за рубеж с правительственными делегациями, работала синхронным переводчиком на съездах и конференциях, автор литературных переводов.

Работая в странах Латинской Америки, где находилась в загранкомандировках по линии МИД России, занималась преподавательской и просветительской деятельностью: читала лекции по истории России, организовывала выставки. В частности, в Аргентине вела на телевидении передачи, посвященные культуре и искусству России. Автор идеи и организации выставок Русский авангард, Творчество русского скульптора Степана Эрзьи и его наследие в Аргентине, Наследие русской культуры и русского искусства в Аргентине, История русского плаката. Является автором вступительных статей к каталогам этих выставок. Автор сценария серии фильмов о судьбах русской эмиграции в странах Латинской Америки для федерального канала Россия 2 «Культура» совместно с Российским Фондом Культуры.

Лауреат Всероссийского конкурса интеллектуальных проектов «Держава», организованного Общественной палатой РФ, Фондом «Русский мир», Фондом «Единство во имя России», в номинации «Русский мир». Член Союза художников России, Международной федерации художников ЮНЕСКО, свыше 100 живописных работ находятся в частных галереях и коллекциях.

Публикации за последние 5 лет (с 2015 г.): научная монография —1; количество учебников — 3 (один из них — второе изд., расширенное и дополненное), количество научных статей — 23. Общий объем публикаций с 2015 г.— 161. 63 пл.

Главные публикации:

  • Испания как метафора. Монография.
  • Испанский язык для дипломатов. Учебник.
  • Основы политологии по-испански. Учебный курс по языку профессии для политологов и международников. Учебник.
  • Два цвета Испании в историко-культурном контексте.
  • Rusia y España: el potencial de cooperación.
  • Образ Испании сквозь призму цвета.
  • «Штурм небес» или особенности политического дискурса «Подемос».
  • Праздник в национально-культурном мировидении Испании.
  • Опыт рассмотрения социального портрета Испании.
  • Россия и Испания: взаимные образы.
  • Российская диаспора и гуманитарное измерение внешней политики.

Работа со студентами:

  • Деловая игра «Переговоры по вопросу принадлежности Мальвинских (Фолклендских) островов», участвуют студенты 3-4 МО, 3-4 ФУП. 2019
  • Перевод и редактирование документов на испанском языке секции ЮНЕСКО модели ООН МГИМО − 2017, 2018.
  • Участие в подготовке латиноамериканской недели в МГИМО совместно с Латиноамериканским клубом МГИМО, 2017, 2018.
  • Проведение круглого стола «Траектории и горизонты развития Ибероамерики». МГИМО, 2018.
  • Редактирование научных статей студентов на испанском языке для публикации в сборнике «Свежий взгляд», ИМИ МГИМО, 2016.
  • Подготовка и проведение деловой игры «Модель ибероамериканской встречи на высшем уровне на испанском языке. МГИМО, 2016.
  • Организация лекции на испанском языке доктора экономических наук Антонио Санчеса Андреса, Университет Валенсии «Последствия санкций ЕС для российской экономики. Позиция Испании», МГИМО, 2016.
  • Организация цикла лекций и семинаров испанских ученых по политической истории Испании, отношениям Испании со странами ЛА, о современной политической системе Испании, МГИМО, 2016.
  • Организация лекций на испанском языке Альберто Хутченройтера, профессора университета Буэнос-Айреса «Внешняя политика России на современном этапе: взгляд из Аргентины». МГИМО, 2015.
  • Организация лекции на испанском языке профессора Рикардо Льопеса (Университет Саламанки) о творчестве великого никарагуанского поэта Рубэна Дарио. МГИМО,2015.
  • Организация и проведение конкурса художественного чтения произведений испанских и латиноамериканских авторов в рамках года испанского языка в России. МГИМО, Институт Сервантеса. 2015.
  • Круглый стол с участием представителей посольства Венесуэлы в Москве «Внешняя политика Венесуэлы, природные ресурсы, энергетика». МГИМО, 2015.

Курсы

  • Испанский язык (первый, второй), МО, бакалавриат, язык профессии, политперевод.
  • Испанский язык (первый, второй), МО, магистратура, язык профессии, политперевод.
  • Лекции на испанском языке в рамках спецкурса «Мир испанского языка»


Astakhova Elena Vasilievna

Candidate of Historical sciences

Associate professor

Graduated from the Moscow State Institute of International Relations-University (MGIMO), Faculty of International Relations. Teaches at the Department of Spanish. PhD of Historical Sciences, Associate Professor. Author of numerous textbooks on political translation, speech communication and the professional language of diplomats and politicians. Author of the monograpf «Spain as a metaphor», scientific researches on linguistic, historical, political and cultural studies.


Elena V. Astakhova

Graduada del Instituto Estatal de Relaciones Internacionales de Moscú -Universidad (MGIMO), Facultad de Relaciones Internacionales. Enseña en el Departamento del Español. PhD en Ciencias Históricas, Profesora Titular. Autora de varios manuales dedicados a la traducción política y diplomática, comunicación intercultural y lenguaje profesional. Autora de la monografía «España como metáfora», múltiplos estudios científicas sobre problemas lingüísticos, históricos, políticos y culturales.

ПУБЛИКАЦИИ

Все публикацииСкрыть

ЭКСПЕРТНЫЕ КОММЕНТАРИИ


Последнее обновление: 02.12.19 Распечатать страницу