Чиронов Сергей Владимирович

Чиронов Сергей Владимирович Служебный телефон +7 495 225-31-03 Местный телефон13-66 Номер комнаты3110 E-mail s.chironov@inno.mgimo.ru
РИНЦ Author ID: 474444
(spin-код: 4025-8638)

Чиронов Сергей Владимирович

К.филол.н., доцент

Заведующий кафедрой с 2012 г.

Преподает на кафедре с 2005 г. (японский язык).

Доцент ВАК (с декабря 2013 г.)

Кандидат филологических наук (аспирантура ИСАА МГУ им. М. В. Ломоносова). 

После окончания МГИМО в 2000—2004 гг., будучи сотрудником МИД России, работал в посольстве РФ в Японии.

Преподает устный и письменный перевод, экономический перевод.

Широко привлекается к устному и письменному переводу, работает с синхронным переводом. Имеет обширный опыт работы синхронистом на ведущих двусторонних и многосторонних мероприятиях с участием России и Японии, включая саммит «двадцатки», ряд международных конференций.
Сфера научных интересов — лингвистическая прагматика, теория дискурса, когнитивная лингвистика, проблемы лексической семантики.

Ведет активную исследовательскую деятельность, общий объем научных публикаций более 45 п.л.

Является автором нескольких ведущих учебников по различным аспектам преподавания японского языка общим объёмом более 120 п.л.

Среди последних программ повышения квалификации — участие в организованном Каспийской школой перевода (Астрахань) международном семинаре по преподаванию синхронного перевода (июнь 2014 г.).


Sergey V. Chironov

Head of department since 2012.

Associate professor (diploma 2013).

After graduating from MGIMO university (school of international economical relations) in 1999 employed in the Ministry of foreign affairs of Russia and posted in the Russian embassy in Tokyo in 2000–2004.

PhD in linguistics from Moscow state university (institute of Asian and African countries), 2004 (thesis on Onomatopoetic words in Japanese).

Since 2005 teaching Japanese in MGIMO, focusing on courses in translation, economic translation, written translation. Authored several textbooks currently used in our curricula.

An acknowledged interpreter, active in both consecutive and simultaneous translation (including international conferences in Russia and Japan).

Research mainly in the field of pragmatics of Japanese language in the general framework of functional syntax, politeness theory, speech act theory and discourse analysis.

ПУБЛИКАЦИИ

Все публикацииСкрыть

Курсы


Последнее обновление: 30.11.18 Распечатать страницу