Микаэлян Юлия Игоревна

Микаэлян Юлия Игоревна
РИНЦ Author ID: 7854-9709
(spin-код: 766796)

Микаэлян Юлия Игоревна

PhD

В 2007 г. окончила с отличием филологический факультет МГУ им. Ломоносова по специальности «Филолог. Преподаватель испанского языка и зарубежной литературы».

В 2007 г. начала работать на кафедре испанского языка МГИМО, где проработала до 2010 года.

С 2010 по 2014 г. проживала в Бразилии, где училась в аспирантуре на кафедре восточных языков Университета Сан-Паулу (USP), а также преподавала русский язык на курсах при Университете Russo no Campus. Кроме того, в Бразилии активно работала переводчиком, в том числе занималась переводом на португальский язык русской прозы. Совместно с другими переводчиками мной были переведены на португальский рассказы С.Довлатова, А.Аверченко, Е.Замятина, Б.Пастернака, Л.Толстого, В.Сорокина и др.

17 августа 2016 г. в Университете Сан-Паулу успешно защитила диссертацию на тему «Сергей Довлатов: текст культуры в современной русской литературе» (порт.: «Serguei Dovlátov: texto de cultura na literatura russa contemporânea»).

В 2014 г. вернулась на работу в МГИМО. В настоящий момент работаю на всех факультетах, на 1–4 курсах в группах основного и второго языка. Веду следующие аспекты: лексико-грамматический аспект, домашнее чтение, занятия в мультимедийных аудиториях, эконом.перевод, коммерческая корреспонденция.

Являюсь одним из авторов учебников «Español actual (A1/A2)» и «Español actual (B1)» (в соавторстве с Е.А.Грининой).

Обязанности на кафедре: ответственная за второй и третий год обучения (лексико-грамматический аспект) в группах второго языка.

Стажировки:

  • 2008 — стажировка в Университете Кастилия — Ла Манча (г. Толедо, Испания);
  • 2008–2009 — стажировка в Университете Кантабрии (г. Сантандер, Испания).
  • июнь 2017 — стажировка в Университете Риохи (г. Логроньо, Испания).

Повышение квалификации:

  • 2007 — Программа повышения квалификации «Педагогическая психология (коммуникационные компетенции)» в МГИМО.
  • 2010 — Программа повышения квалификации «Обучение переводу и языку профессии на старших курсах факультетов МО, МЖ, ФП» в МГИМО.
  • 2016 — Программа повышения квалификации «Основы профориентированного преподавания лексики на уровне В2-С1: лингвострановедческий подход (испанский язык)» в МГИМО.

Участие в научных конференциях:

  • Одиннадцатая международная конференция «Риторика в свете современной лингвистики». Секция 3 «Взаимодействие языков и культур». Смоленск, СмолГУ, 14-15.06.2018. Тема доклада: «„Заповедник“ Сергея Довлатова: стилистические особенности и проблемы перевода (на примере испанского, португальского, французского и английского языков)».
  • VIII Conferencia científica internacional de hispanistas. Trayectoria y horizontes del mundo hispánico: investigación y enseñanza. Espacio educativo. Москва, МГИМО, 12-14 апреля 2018. Тема доклада: «La prosa humorística rusa en español: desafíos del traductor».
  • Х Конвент РАМИ. Секция 9: Межкультурная коммуникация и внешняя политика России. Москва, МГИМО, 8-9 декабря 2016. Тема доклада: «Россия в Бразилии: взаимодействие культур. Опыты перевода».
  • VI Congreso latinoamericano de traducción e interpretación. Buenos Aires, Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, de 21 a 24 de abril de 2016. Тема доклада: «La prosa humorística de Serguéi Dovlátov: desafíos del traductor».
  • VII Международная научная конференция испанистов «Homo loquens в ибероамериканском лингвистическом пространстве: исследования и преподавание». Секция VII: Homo loquens: литература и социолингвистика. Москва, МГИМО, 21-23 апреля 2016. Тема доклада: «Serguéi Dovlátov en español: algunos aspectos de la traducción de la obra del escritor».
  • VIII Encontro de letras orientais e eslavas — traduzindo os mundos oriental e eslavo. Rio de Janeiro, UFRJ, de 29 a 30 de outubro de 2013. Тема доклада: «A arte de contar histórias: anekdot (em russo, „caso“ ou „causo“) como princípio organizacional na obra de Serguei Dovlátov».
  • Seminário internacional de literatura russa: estudos comparados. São Paulo, USP, de 23 a 24 de outubro de 2013. Тема доклада: «Serguei Dovlátov: um diálogo do século XX com a tradição clássica».
  • XI Congresso internacional da ABRAPT e V Congresso internacional de tradutores. Florianópolis, UFSC, de 23 a 26 de setembro de 2013. Тема доклада: «„Zapoviédnik“, de Serguei Dovlátov: desafios para o tradutor».
  • Encontros de literatura russa. São Paulo, Centro universitário Maria Antônia USP, de 7 de novembro a 5 de dezembro de 2012. Тема доклада: «Andrei Platónov».
  • Научная конференция «Перспективы глобального мира сквозь призму испанского языка и культуры: исследования и преподавание ». Москва, МГИМО (У) МИД РФ, 1 — 4 апреля 2010 г. Тема доклада: «El carnaval español: de la fiesta a la palabra».
  • Научная конференция «Романские языки и культуры: от античности до современности». Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, 26 — 27 ноября 2009 г. Тема доклада: «Функционирование концепта carnaval в праздничных формах культуры Испании в Средние Века».
  • Научная конференция «VII Степановские чтения: Актуальные проблемы романо-германских и восточных языков ». Москва, РУДН, 21 — 22 апреля 2009 г. Тема доклада: «Концепт carnaval в контексте средневековых испанских праздничных форм».
  • Научная конференция «Иберо-романистика в современном мире: научная парадигма и актуальные задачи». Москва, МГУ, 20 — 21 ноября 2008 г. Тема доклада: «К проблеме формирования ядра концепта carnaval: средневековые праздники Европы».
  • V конвент РАМИ «Мировая политика: взгляд из будущего» (круглый стол). Москва, МГИМО (У) МИД РФ, 26 — 27 сентября 2008 г. Тема доклада: «Формирование ядра концепта carnaval в испаноязычном лингвокультурном пространстве».

Сфера научных интересов: когнитивная лингвистика, лингвокультурология, семиотика культуры, испанский язык в странах Латинской Америки, русская литература за рубежом, проблемы перевода художественного текста, особенности перевода национального юмора.

Общий объем учебно-методических публикаций — 36 п.л.

Общий объем научных публикаций — 23,7 п.л.


Mikaehlyan Yuliya Igorevna

PhD

Senior lecturer

ПУБЛИКАЦИИ

Все публикацииСкрыть

Последнее обновление: 27.03.19 Распечатать страницу