Греческий язык

Хотите прикоснуться непосредственно к колыбели человеческой цивилизации, богатейшей культуре, насчитывающей более трёх тысяч лет?

Тогда изучайте греческий язык!

А что такое греческий язык?

Это один из древнейших языков планеты, продолжающий жить и развиваться и в наше время, — ведь на нем говорят, и он остается государственным языком в двух странах современного мира — в Греции и на Кипре.

А что это за страны?

Это не только многочисленные архитектурные памятники, ласковое солнце, изумительной красоты лазурное море, потрясающая музыка, наивкуснейшая кухня и прекрасное вино. Это не только замечательные люди, славящиеся своим жизнелюбием и гостеприимством. Но это и богатейшая история, полная трагических и героических моментов, это непревзойденное свободолюбие, стойкость и удивительная самобытность, проявляющаяся во всем и даже в самом отношении к жизни.

Так как испокон веков греки славились своими мореплавателями и первооткрывателями новых земель, географические карты мира пестрят названиями греческого происхождения. Это и Ницца, и Неаполь, и Александрия, и Севастополь, и Марсель, и Мармарис...

Волею судеб греков разбросало по всему миру, так что греческий звучит везде: и в Латинской Америке, и в Африке, и в Азии, не говоря уже о Европе. Во многих странах (например, в США и в Австралии) греческая диаспора очень многочисленна и влиятельна. В России тоже есть свои греки, в основном выходцы с Понта, — берегов Черного моря.

А вообще, великий, могучий и прекрасный греческий язык проник во все языки мира. Но особенно в русский язык. Ведь наши народы связывают глубокие исторические корни. Так что можно сказать, что все мы с вами немножечко греки... Не только по религии, мироощущению, культуре, но и по языку. В русском языке, по самым скромным подсчетам, более 14000 слов греческого происхождения, то есть имеющих прямых греческих «родственников», и, наверное, столько же, если не больше, слов, состоящих с соответствующими греческими в более отдаленном родстве. Самые обычные русские слова, например, такие как огурец, фонарь, анекдот, бакалея, скандал, куролесить, кимарить, тетрадь, пришли к нам в разное время из греческого языка непосредственно. Впрочем, как и многие наши имена собственные — Ирина, Александр, Петр, Елена, Алексей, Маргарита, Василий, Николай, Галина (список этот можно продолжать очень долго), как и алфавит, как и грамматические категории и синтаксические понятия. Что же касается научной терминологии, которая тоже сплошь и рядом имеет греческие корни, то она попала к нам опосредовано, через другие европейские языки.

МГИМО был одним из первых высших учебных заведений страны, где в 1960 году стали преподавать современный греческий язык.

В 1961 году в Университет пришла на преподавательскую работу Марина Львовна Рытова, выпускница ВИИЯ, опытный переводчик греческого и английского языков. Ею была создана уникальная, учитывающая специфику вуза методика преподавания новогреческого языка, воплотившаяся в первом на русском языке фундаментальном учебнике новогреческого языка — «Практический курс новогреческого языка». Профессор М.Л.Рытова явилась основателем целой школы в преподавании русскоязычным студентам новогреческого языка, воспитав множество своих последователей и первоклассных специалистов. В знак признательности за многолетнюю плодотворную работу решением Совета Университета имя Почётного профессора МГИМО Рытовой Марины Львовны было присвоено одной из мультимедийных аудиторий МГИМО.

Сегодня греческий язык преподаётся на факультетах МО, МЖ и ФПЭК. Программа включает в себя как общеязыковую подготовку, так и аспекты специального перевода. В преподавании широко используются ТСО, аудио — и видеоматериалы.

Наряду с учебной работой, секцией греческого языка ведётся большая научно-методическая работа: идет подготовка различных пособий, организуются методические семинары, международные конференции эллинистов.

Со студентами ведется активная внеаудиторная работа в рамках Клуба греческого языка МГИМО. Регулярно проводятся греческие вечера под началом председателя Клуба Толстиковой Ирины Олеговны. Ирина Олеговна — выпускница МГИМО 1973 г., к. фил. н., доцент, опытнейший преподаватель и вдохновитель секции (которую она возглавляла не один десяток лет), один из крупнейших специалистов в области синхронного, последовательного и художественного перевода.

В греческих вечерах секции принимают участие выпускники, ответственные сотрудники МИД России, представители посольств и генеральных консульств Греции и Кипра в Москве, студенты вузов— партнеров. Ребята всегда с удовольствием участвуют в художественной самодеятельности на греческом языке, выпускают стенную газету.

В рамках соглашения о сотрудничестве между МГИМО и Салоникским университетом для студентов, изучающих греческий язык, организуются летние стажировки в Греции. Здесь хотелось бы особо отметить Программу «Ясон» и Центр греческого языка в Салониках, с которыми секция плодотворно сотрудничает ежегодно.

Во время этих стажировок ребята не только совершенствуют свои знания греческого языка, но и имеют возможность познакомиться со страной, с народом, язык которого они изучают. Подобные поездки пробуждают особый интерес и являются дополнительным стимулом для студентов в овладении любимым языком.

За долгие годы существования секции греческого языка в МГИМО было подготовлено множество первоклассных специалистов не только из России и стран СНГ, но и из Болгарии, Венгрии, Германии, Польши, Словакии, Чехии, Румынии и Албании.

Гордостью греческой секции являются её выпускники- Чрезвычайные и Полномочные Послы: Василий Сергеевич Сидоров, Владимир Иванович Прыгин, Станислав Вилиорович Осадчий, Владимир Алексеевич Чижов, Георгий Львович Мурадов, Андрей Михайлович Маслов и многие другие видные российские дипломаты, государственные и политические деятели, бизнесмены, преподаватели и переводчики. На какой бы ниве они не трудились, они всегда сохраняют любовь и трепетное отношение ко всему греческому, привитые ещё в университетских аудиториях.

Сейчас на преподавательской ниве греческого языка трудятся, сохраняя заложенные традиции: выпускница МГИМО 2004 года Торопова Анна Андреевна и выпускница МГИМО 2007 года Смирнова Ирина Шулимовна — ученицы Рытовой Марины Львовны и Толстиковой Ирины Олеговны.

Хочется вспомнить слова Ильи Эренбурга:

«Только в Греции можно понять всю жизненность, всю глубину искусства Древней Эллады. Оно связано прежде всего с природой страны, в которой нет ничего чрезмерного, подавляющего человека. Пейзаж как бы воспитывает в человеке чувство меры. Древнее искусство связано и с характером народа, с современными греками, как бы они не отличались от своих далеких предков. Я говорю не только о внешнем сходстве — по городам и селам Греции ходят модели олимпийских богов и богинь. Важнее другое — те особенности национального гения, которыми помечены и памятники древнего искусства, и жизнь живого народа».

И. Эренбург. «Размышления в Греции».

Труды преподавателей секции греческого языка:

  1. Рытова М.Л. Учебник греческого языка. Практический курс, Москва, URSS, 2007.
  2. Толстикова И.О. Учебное пособие по политическому переводу (греческий язык). Ч. 1 / И. О.Толстикова; МГИМО (У) МИД России; кафедра скандинавских, финского, нидерландского и греческого языков. — М.: МГИМО-Университет, 2004 .
  3. Рытова М.Л., Торопова А.А..Греческий язык. Учебное пособие по домашнему чтению на основе легенд и мифов Древней Греции: пособие для студентов / М.Л.Рытова, А. А. Торопова. — М.: МГИМО-Университет, 2008.
  4. Толстикова И.О., Торопова А.А.. Пособие по лингвострановедению/ И.О.Толстикова, А.А.Торопова — М: МГИМО-Университет, 2016.

Студенты об изучении языка

Столяревская Екатерина (аспирантка кафедры менеджмента, маркетинга и коммерции)

В 16 лет я первый раз побывала в Греции и влюбилась в эту восхитительную страну, ее народ и выразительный и мелодичный (правда, не у всех греков) язык.

По возвращении в Москву, у меня возникло два желания: посетить эту страну еще раз и выучить греческий язык. С первым – особых проблем не было, а вот второе желание пришлось отложить довольно надолго. Однако мне повезло, и появилась возможность начать изучение греческого в МГИМО на кафедре скандинавских, финского, нидерландского и греческого языков с помощью потрясающих педагогов: Рытовой Марины Львовны и Толстиковой Ирины Олеговны, которые с чувством юмора и любовью к своей профессии обучают не всегда послушных и талантливых студентов.

Изучая греческий, не только узнаешь новый язык, получаешь различные знания, но и соприкасаешься с многовековой культурой древней Эллады и лучше узнаешь свой родной язык.


Гайфутдинова Юлиана (студентка 2 курса факультета МО)

Я рада, что мне представилась возможность изучать такой редкий и красивый язык, как греческий. Язык богов Олимпа, на котором говорили Аристотель, Эвклид, Платон, Пифагор, внесшие бесценный вклад в человеческую цивилизацию. Греческий язык помогает приоткрыть завесу над многовековой национальной греческой культуры, овеянной тайным очарованием прошлого. А благодаря мастерству преподавателей изучение языка проходит разнообразно и увлекательно, превращаясь в настоящее удовольствие.

Чириако Эндри (Албания, студент 2 курса факультета МО)

Греческий язык - язык, на котором говорили и творили Аристотель, Платон и Сократ. Гомер на этом языке написал первые легенды человечества. Греция – страна необычной и несравненной красоты, которая радует глаз и согревает душу. Страна 1000 островов, где каждый остров имеет свою историю, свою красоту и свои обычаи.

Ах, я совсем увлекся, я же должен вам поведать о нашей кафедре и о наших славных преподавателях.

Марина Львовна – первый преподаватель греческого языка в МГИМО. Владеет греческим в совершенстве. Является авторитетным лингвистом в Греции и уважаемым человеком в нашем вузе. Любит нас она как мама и требует дисциплины как генерал.

Ирина Олеговна – наш преподаватель и верный друг. Если вдруг стало грустно, и все вокруг кажется серым, сходи на ее урок, и ты снова будешь чувствовать себя бодрым и интересующимся всем.

Подводя своей речи итог, я счел бы нужным предостеречь вас от увлечения этим языком, так как не пройдет и года - и все, что связано с ним, станет для вас родным.


Ирина Шихтер (студентка 1 курса МЭО)

Мы учимся на первом курсе факультета МЭО и в этом году начали изучать греческий язык.

Занятия проходят пять раз в неделю, и программа довольно насыщенная, но, несмотря на то, что язык непростой, нам очень нравится изучать греческий, это безумно интересно. Всем известно, что «в Греции все есть», с детства знакомы сюжеты древнегреческих мифов, на слуху мелодия сиртаки. Греческая цивилизация имеет многовековую историю, и это очень здорово, что с каждым днем мы все больше и больше приобщаемся к этой древнейшей культуре.

Наши уроки дают нам возможность расширить кругозор, мы узнаем много нового о Греции, о греческих традициях и праздниках, о важнейших исторических датах. Мы разучиваем греческие песни и танцы, готовим самодеятельные номера к греческим вечерам, которые проходят у нас в институте. В русском языке много слов греческого происхождения, многие научные термины имеют греческие корни, в математике и физике очень часто для обозначения используются греческие буквы, и это лишний раз подчеркивает важность и значимость греческого языка. Мы гордимся тем, что изучаем этот сложный, но красивейший и богатейший язык.


Выпуск 2005 года (ф-т МО)


 

 

Греческий вечер в МГИМО