Кафедра испанского языка

контакты

Комната 3060 Телефоны +7 495 229-38-47 Местные телефоны 15-64 E-mail espanol@mgimo.ru

Информация

История кафедры

English version

espanol1.jpg

Кафедра испанского языка в МГИМО существует как самостоятельное административное подразделение с октября 2002 года, когда она, вследствие роста потребности в изучении испанского языка и увеличения числа преподавателей, была выделена из состава кафедры романских языков.

С 1992 года по январь 2012 года кафедрой заведовала к.филол.н., проф. Романова Галина Семёновна.

С января 2012 года кафедрой испанского языка заведует д.филол.н., профессор Иовенко Валерий Алексеевич.

В настоящее время на кафедре — 45 преподавателей, среди которых 1 доктор филологических наук (заведующий кафедрой В.А.Иовенко), 21 кандидат наук, в том числе 16 кандидатов филологических наук (профессора М.В.Ларионова, Г.С.Романова, доценты Р.Р.Алимова, А.А.Горенко, Г.М.Горенко, Е.А.Гринина, И.В.Гусева, Г.В.Денисенко, Н.А.Михеева, Ю.П.Мурзин, Ф.Ю.Сангинова, Е.С.Сыщикова, В.В.Яковлева, старшие преподаватели Е.С.Коржукова, Ю.В.Верещинская, И.В.Смирнова), 2 кандидата исторических наук (доцент Е.В.Астахова, старший преподаватель К.Р.Буйнова), 1 кандидат педагогических наук (доцент Е.А.Савчук), 1 кандидат политологических наук (старший преподаватель Е.В.Крюкова); а также 1 PhD (старший преподаватель Ю.И.Микаэлян). Учёное звание «профессор» присвоено В.А.Иовенко, учёное звание «доцент» — Е.В.Астаховой, Г.М.Горенко, Е.А.Грининой, М.В.Ларионовой, Г.С.Романовой, Е.А.Савчук, Н.И.Царёвой, В.В.Яковлевой.

Основной задачей кафедры является профессионально-ориентированное преподавание испанского языка, как основного, так и второго иностранного) на всех факультетах МГИМО-Университета в области международных отношений, международных экономических отношений, международного бизнеса и делового администрирования, международного права, международной журналистики. В связи с этим особое внимание уделяется преподаванию курсов общественно- политического, экономического, юридического перевода. Преподавание начинается с нулевого уровня, и к концу обучения достигается уровень владения языком как инструментом профессиональной деятельности.

Ежегодно на кафедре обучаются испанскому языку как основному, второму или третьему более 700 студентов.

esp2.jpg

Школа преподавания испанского языка

Традиция преподавания испанского языка в МГИМО, который возник как тринадцатый факультет МГУ им. М.В.Ломоносова, насчитывает более 70 лет. Трагедия гражданской войны в Испании резко изменила ситуацию в мире, и создание факультета международных отношений в МГУ отвечало насущной потребности подготовки международников, свободно владеющих иностранными языками как в разговорном, так и в политическом аспектах. Одним из таких языков сразу стал испанский. У истоков его преподавания в Москве стояла Мария Луиса Гонсалес Висенс — филолог, носитель глубокой гуманитарной традиции. Она училась в мадридском Университете вместе с Луисом Буньюэлем, Федерико Гарсиа Лоркой, Сальвадором Дали, дружила и много общалась с теми, кто затем стал славой и гордостью мировой культурной элиты.

После того, как факультет международных отношений МГУ был преобразован в Институт международных отношений МИД, легендарная Мария Луиса осталась в МГУ, став одним из основателей столичной школы испанистики вместе с последовательницей питерских традиций академика В.Ф.Шишмарёва, Э.И.Левинтовой, профессором В.С.Виноградовым и другими испанистами. Кафедра романской филологии филологического факультета МГУ подготовила многих преподавателей испанского языка для МГИМО, которые вливались в разноязыкий коллектив существовавшей тогда романской кафедры нашего института, начиная с 60 годов ХХ века. Именно тогда после небольшого перерыва в МГИМО вновь началось обучение студентов испанскому языку, в том числе силами преподавателей-испанцев, для которых наша страна стала второй родиной. Мария Родригес, Пилар Альварес (Пальярес), Агустин Вилелья и другие носители живого, яркого разговорного испанского, создали прекрасные учебники, ставшие хрестоматийными для многих поколений испанистов. Вместе с ними трудились на кафедре и выпускники лучших отечественных языковых вузов, также ставшие авторами замечательных учебников и словарей: Н.А.Великопольская, М.Г.Горохова, Г.Д.Бокшицкая, Я.И.Некрасова, Л.Т.Иванова, Н.А.Голубков, Б.Я.Сидорин, И.И.Борисенко, Н.М.Шидловская, А.В.Дементьев, Н.Н.Сурин. Они и многие другие наши преподаватели — подлинные новаторы испанистики. Ими впервые были разработана методика преподавания испанского языка на старших этапах обучения, а также заложены основы обучения языку профессии.

По мере того как росло число факультетов в МГИМО, кафедра романских языков стала пополняться выпускниками нашего института, счастливо сочетавшими в себе профессиональные знания экономиста, юриста, журналиста с солидной языковой подготовкой и постоянной переводческой практикой. Их опыту и труду мы обязаны существованием известных учебных пособий по интенсивному обучению языкам профессий. И сегодня на кафедре продолжают работать выпускники МГИМО разных лет Н.И.Царёва, Е.В.Астахова, Н.В.Коростелева, Ф.Ю.Сангинова.

Возросшая роль испанского языка в международных контактах потребовала создания отдельной кафедры испанистики. С 2002 года кафедра испанского языка, отделившись от романской кафедры в качестве самостоятельного подразделения, ведет преподавание на всех без исключения факультетах и этапах обучения в МГИМО, включая практически все магистерские программы. Долгие 20 лет успешную работу по руководству кафедрой осуществляла профессор, к. ф. н. Г.С.Романова.

К преподаванию иностранных языков в МГИМО всегда предъявлялись особые требования: с одной стороны, МГИМО — неязыковой вуз, и на все аспекты (грамматика, лексика, развитие речи, элементы истории, литературы и культуры, языковой этикет, язык профессии, перевод и др.) на основном языке отводится не более 10 часов в неделю. С другой стороны, за это время необходимо не только научить студентов свободно и корректно общаться на языке на различные темы (практически все студенты в МГИМО изучают испанский язык с нулевого уровня, цикл бакалавриата длится четыре года), читать и обрабатывать большие объемы текстов, воспринимать на слух информацию с одного предъявления, но и привить им навыки перевода, поскольку именно этот вид деятельности доминирует на первых этапах работы молодых международников.

В последние годы в связи с жёсткой конкуренцией на рынке образования и трудоустройства требования к языковой подготовке выпускников резко возросли, поэтому возникла необходимость в учебниках нового поколения, которые бы, опираясь на достигнутый методический опыт, соответствовали новейшим образовательным стандартам. Согласно сложившейся традиции, испанисты университета МГИМО сами пишут учебники и учебные пособия для полного обеспечения программ по всем преподаваемым в университете направлениям подготовки. Авторский коллектив преподавателей МГИМО — М.В.Ларионова, Н.И.Царева, А.Гонсалес-Фернандес, О.Б.Чибисова, М.И.Киеня — создали серию из четырех учебников нового поколения, объединенную общим названием ESP@ÑOL.HOY и ориентированную на языковую подготовку в соответствии с уровнями А1-С1. В рамках преподавания перевода как отдельной модульной дисциплины на кафедре в качестве основного используется учебник В.А.Иовенко «Практический курс перевода. Международные отношения. Испанский язык». Новаторскими стали учебники профессионального языка, написанные преподавателями кафедры: «Испанский язык для журналистов» и «Испанский язык для международников» Г.С.Романовой, В.А.Иовенко и М.В.Ларионовой, «Испанский язык для дипломатов» Е.В.Астаховой. Учебные пособия по языку профессии «Международные отношения», «Политология» Е.А.Савчук, В.В.Яковлевой, Г.В.Денисенко, «Международная экономика», «Менеджмент» Т.А.Фитуни, Н.И.Царевой, Н.Л.Матюшенко, М.Арсуага Герра, М.Г.Акинфиевой, Н. А. Михеевой, «Международное право» Н.В.Коростелевой, О.Б.Чибисовой, В.В.Яковлевой, «Международная журналистика», «Связи с общественностью» Г.М.Горенко, И.В.Гусевой представляют собой уникальные учебные материалы, обеспечивающие преподавание модуля «язык профессии».

При этом от первого до последнего этапа обучения неукоснительно соблюдается принцип полной аутентичности всех языковых материалов, как испанских, так и русских, интенсивной методики их подачи при тщательном профессионально ориентированном отборе закрепляемых лексических единиц. Важнейшей составляющей учебного процесса с самого начала является опора на слуховое и зрительное восприятие, что позволяет задействовать эти эффективные виды памяти и постоянно выводить учащихся в активное владение языком.

Высокий уровень преподавания языка обеспечивается во многом благодаря тому, что преподаватели кафедры регулярно работают переводчиками на высоком международном уровне: А.Л.Зенькович, Н.Ф.Королева, Ю.П.Мурзин, Ф.Ю.Сангинова.

Важной традицией, которой уделяется особое внимание на кафедре, является наставническая работа и проведение методических семинаров с молодыми коллегами, которых всегда много на кафедре.

Научная работа является неотъемлемой частью жизни кафедры: с начала 2000-х годов на кафедре открыта аспирантура по специальности «10.02.05 — романские языки», успешно защищаются кандидатские диссертации по актуальным направлениям научных исследований. В ней преподают В.А.Иовенко, Г.С.Романова, М.В.Ларионова, Е.А.Гринина.

В настоящее время на кафедре испанского языка работают 1 доктор филологических наук, 21 кандидат наук (в том числе — 16 кандидатов филологических наук, 2 кандидата исторических наук, 1 кандидат педагогических наук, 1 кандидат политических наук, 1 PhD). 1 преподаватель кафедры имеет учёное звание «профессор», и 8 преподавателей — учёное звание «доцент».

В 2002 году, развивая накопленный российской испанистикой опыт, кафедра заложила основы новой университетской традиции: проводить регулярные (раз в два года) международные научные встречи испанистов. Их специфика состоит в том, что в них участвуют не только испанисты-филологи и преподаватели языка, но и дипломаты, политологи, экономисты, юристы из ведущих университетов Европы и США. Еще одна особенность конференций в Университете МГИМО заключается в том, что они проводятся на испанском языке.

О высоком научном уровне кафедры испанского языка свидетельствуют опубликованная в 2013 г. научная монография профессора В.А.Иовенко, научная монография профессора М.В.Ларионовой, а также коллективная монография преподавателей кафедры, подготовленная на основе ежегодно читаемых для студентов 3-х курсов лекций «Мир испанского языка».

Обучение испанскому языку кафедра ведет в тесном контакте со специальными кафедрами МГИМО и при активном участии Иберо-американского Центра, созданного в 1993 году. Его бессменным председателем является А.В.Шестопал. В рамках работы Центра студенты и преподаватели имеют возможность регулярно встречаться с представителями испаноязычного сообщества, дипломатами, политиками, журналистами и общественными деятелями из стран ибероамериканского региона.

Трудно представить успешное обучение языку вне широкого культурного контекста. Именно поэтому на кафедре уже более 20 лет успешно работает испанский театр под руководством Е.А.Грининой, где не только ставят спектакли, но и обучают искусству фламенко и танго.

isp4.jpg

В настоящее время кафедра, на которой трудятся под руководством профессора, доктора филологических наук В.А.Иовенко почти 50 преподавателей, успешно решает новые образовательные и научные задачи, прививая ученикам любовь к огромному и прекрасному миру испанского языка.

Последнее обновление — октябрь 2016 года

Полный текст